4. verheugt zich over het feit dat de Commissie verklaart rekening te zullen houden met de doelstellinge
n van de Agenda van Lissabon voordat zij een voorstel doet om een wetgevingsvoorstel in te trekken; betreurt het daarom dat de Commissie het voorstel inzake het statuut van de Europese onderlinge maatschappij heeft ingetrokken, een onderwerp dat toch een van de hoekstenen van de Str
ategie van Lissabon vormt; verbaast zich erover dat de Commissie het argument naar voren brengt dat de verscheidenheid van de nationale wetgevingen een
...[+++] obstakel vormt voor communautaire initiatieven; dringt er daarom bij de Commissie op aan om voor het einde van dit jaar een initiatief te nemen dat de opstelling mogelijk maakt van een statuut voor de Europese onderlinge maatschappij en de Europese vereniging; 4. se félicite que la Commission tienne compte des objectifs de l'agenda de Lisbon
ne avant de proposer le retrait d'une proposition législative; regrette par conséquent que la Commission ait retiré la proposition de directive portant statut de la mutualité européenne qui constitue pourtant un des éléments clés de la stratégie de Lisbonne; s'étonne que la Commission avance l'argument de la diversité des législations nationales comme obstacle aux initiatives communautaires; demande en conséquence à la Commission de prendre une initiative avant la fin de l'année permettant l'élaboration d'un statut de la mutualité européenne et de l'asso
...[+++]ciation européenne;