4. onderstreept dat de EU intern haar Lissabon-doelstellingen enkel kan bereiken door op het wereldtoneel actief en met één stem op te treden; verwelkomt dan ook het streven om een coherente externe dimensie van de Lissabon-strategie te ontwikkelen; is van mening dat een allesomvattende externe beleidsaanpak die gericht is op samenwerking op het vlak van regelgeving, convergentie van normen en gelijkwaardigheid van regels tot doel moet hebben billijke concurrentie en handel te bevorderen, rekening houdend met de beleidsruimte die de EU en haar handelspartners hebben om hun eigen sociale en ecologische beleidsdoelen vast te leggen;
4. souligne que l'UE ne parviendra à réaliser les objectifs de Lisbonne qu'en adoptant une position active et unie sur la scène mondiale; se félicite, dès lors, de l'intention de donner à la stratégie de Lisbonne une dimension externe cohérente; considère qu'une telle approche, centrée sur la coopération, la convergence des normes et l'équivalence de celles-ci, doit promouvoir la liberté de la concurrence et du commerce, tout en respectant l'espace politique de l'UE et de ses partenaires commerciaux dans lequel fixer leurs propres objectifs de politique sociale et de politique environnementale;