Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "litouwen heeft geboekt " (Nederlands → Frans) :

OVERWEGENDE dat Partijen beiden van mening zijn dat Litouwen aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt bij de politieke en economische hervormingen en dat deze hervormingen zullen worden voortgezet;

S'ACCORDANT à reconnaître que la Lituanie a entrepris avec succès d'importantes réformes dans les domaines politique et économique et que ces efforts seront poursuivis;


93. neemt nota van de recente vooruitgang die Litouwen heeft geboekt op verschillende gebieden in verband met nucleaire veiligheid, waaronder de voorbereidingen voor de sluiting en ontmanteling van de kerncentrale van Ignalia, verbeteringen van de veiligheid, en de nieuwe wet op sociale waarborgen; herinnert aan de toezegging van Litouwen, op verzoek van de EU, om Eenheid 1 van de kerncentrale van Ignalia vóór 2005 en Eenheid 2 vóór 2009 te sluiten met financiële steun van de EU; verwacht in dit verband dat de Commissie haar belofte aan Litouwen op de voor beide partijen meest bevredigende wijze zal waarmaken;

93. prend note des progrès récents accomplis par la Lituanie dans les différents domaines de la sécurité nucléaire, y compris entre autres ses préparatifs en vue de la fermeture et du déclassement de la centrale nucléaire d'Ignalina, les améliorations en matière de sécurité, la nouvelle loi sur les garanties sociales; rappelle que la Lituanie s'est engagée à la demande de l'Union européenne à fermer l'unité 1 de la centrale d'Ignalina avant 2005 et l'unité 2 d'ici à 2009, avec l'aide financière de l'Union européenne; à cet égard, attend de la Commission qu'elle respecte son engagement vis-à-vis de la Lituanie, de la façon la plus satis ...[+++]


93. neemt nota van de recente vooruitgang die Litouwen heeft geboekt op verschillende gebieden in verband met nucleaire veiligheid, waaronder de voorbereidingen voor de sluiting en ontmanteling van de kerncentrale van Ignalia, verbeteringen van de veiligheid, en de nieuwe wet op sociale waarborgen; herinnert aan de toezegging van Litouwen, op verzoek van de EU, om Eenheid 1 van de kerncentrale van Ignalia vóór 2005 en Eenheid 2 vóór 2009 te sluiten met financiële steun van de EU; verwacht in dit verband dat de Commissie haar belofte aan Litouwen op de voor beide partijen meest bevredigende wijze zal waarmaken;

93. prend note des progrès récents accomplis par la Lituanie dans les différents domaines de la sécurité nucléaire, y compris entre autres ses préparatifs en vue de la fermeture et du déclassement de la centrale nucléaire d'Ignalina, les améliorations en matière de sécurité, la nouvelle loi sur les garanties sociales; rappelle que la Lituanie s'est engagée à la demande de l'Union européenne à fermer l'unité 1 de la centrale d'Ignalina avant 2005 et l'unité 2 d'ici à 2009, avec l'aide financière de l'Union européenne; à cet égard, attend de la Commission qu'elle respecte son engagement vis-à-vis de la Lituanie, de la façon la plus satis ...[+++]


83. stelt met tevredenheid vast dat Litouwen de afgelopen drie jaar enorme vooruitgang heeft geboekt op economisch gebied en dat het land zich van een van de traagst groeiende economieën van de kandidaat-lidstaten heeft ontwikkeld tot een van de meest dynamische economieën in Europa, met een zeer hoog groeipercentage (9,4% van het BBP in het eerste kwartaal van 2003), een lage inflatie en aanzienlijke directe buitenlandse investeringen;

83. reconnaît avec satisfaction les progrès énormes accomplis par la Lituanie au cours des trois dernières années en matière économique; rappelle que la Lituanie est devenue l'une des économies européennes les plus dynamiques, avec un taux de croissance très élevé (9,4% du PIB au premier trimestre 2003), un taux d'inflation faible et un important volume d'investissements étrangers directs, alors qu'elle faisait partie au départ des pays candidats au développement le plus lent;


Rekening houdende met de vooruitgang die Litouwen sinds het advies heeft geboekt, de mate waarin het tot dusver zijn wetgeving heeft aangepast en zijn bestuurlijke capaciteit heeft opgebouwd, en de wijze waarop het uitvoering heeft gegeven aan de toezeggingen die het in de onderhandelingen heeft gedaan, is de Commissie van oordeel dat Litouwen volgens het beoogde tijdschema in staat zal zijn de verplichtingen van het lidmaatschap op zich te nemen.

Compte tenu des progrès accomplis depuis la publication de l'avis de la Commission et du niveau atteint à ce jour en termes d'alignement législatif et de capacités administratives, ainsi que des résultats obtenus dans la mise en oeuvre des engagements pris durant les négociations, la Commission considère que la Lituanie sera en mesure d'assumer les obligations découlant de l'adhésion selon le calendrier prévu.


Op het gebied van de belastingen, heeft Litouwen vooruitgang geboekt met betrekking tot de aanpassing aan het acquis inzake indirecte belastingen en heeft het de administratieve capaciteit verbeterd.

En ce qui concerne la fiscalité, la Lituanie a progressé dans l'alignement sur l'acquis en matière de fiscalité indirecte et a amélioré la capacité administrative.


Litouwen heeft aanzienlijke vooruitgang geboekt met betrekking tot de omzetting en tenuitvoerlegging op de meeste gebieden van het acquis.

La Lituanie a accompli des progrès significatifs en termes de transposition et de mise en oeuvre dans la plupart des domaines de l'acquis.


Litouwen heeft vooruitgang geboekt inzake de verwezenlijking van de op de politieke criteria betrekking hebbende prioriteiten.

La Lituanie a accompli des progrès en vue de répondre aux priorités de l'adhésion liées aux critères politiques.


17. neemt kennis van de gedetailleerde samenvatting en beoordeling die deel uitmaken van het periodiek verslag 2000 van de Commissie; constateert daarnaast dat Litouwen dit verslag als objectief beschouwt; stelt vast dat Litouwen sinds de publicatie van dat verslag verdere vooruitgang heeft geboekt bij de aanpassing aan het acquis communautaire, met name op het vlak van het sociaal beleid, de energie en de industrie (versterking van zijn concurrentiepositie);

17. note l'aperçu général et l'analyse détaillée inclus dans le rapport régulier 2000 de la Commission; note également que la Lituanie considère ledit rapport comme objectif; reconnaît que, depuis sa publication, la Lituanie a enregistré des progrès en ce qui concerne la transposition de l'acquis, notamment dans les domaines de la politique sociale, de l'énergie et de l'industrie (promotion de la compétitivité);


J. overwegende dat Litouwen aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt bij het zich aanpassen aan het communautair acquis,

J. considérant les progrès remarquables réalisés par la Lituanie dans ses efforts pour s'aligner sur l'acquis communautaire,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'litouwen heeft geboekt' ->

Date index: 2021-01-29
w