...gevoe
gd, luidende : « 2° lokale administratieve overheden: administratieve instellingen van de gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap in de zin van artikel 14, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, voor zover zij niet over een eigen ombudsman of -dienst beschikken; » 3° in het eerste lid wordt na het nieuw ingevoegde 2° een nieuw 3° ingevoegd, luidende: « 3° instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap: natuurlijke personen, privaatrechtelijke rechtspersonen of publiekrechtelijke rechtspersonen die via een decreet of via een uitdrukkelijke opdracht van de Regering taken van openbaar
...[+++] nut vervullen en daarvoor door de Duitstalige Gemeenschap meegefinancierd worden en die geen administratieve overheden in de zin van 1° zijn; » 4° in het eerste lid wordt na het nieuw ingevoegde 3° een nieuw 4° ingevoegd, luidende: « 4° taalwetgeving: wettelijke regelingen die het officiële taalgebruik regelen, in het bijzonder in wetgevingszaken, bestuurszaken, gerechtszaken, voor het openbaar ambt en voor het Belgische leger; » 5° in het eerste lid worden de oorspronkelijke bepalingen onder 2° tot 6° vernummerd tot de bepalingen onder 5° tot 9°; 6° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Voor de toepassing van dit decreet zijn het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap en de organen en diensten ervan geen "administratieve overheden"». ......l'alinéa 1, il est inséré, entre les 1° et 2°, un nouveau 2° rédigé comme suit : « 2° autori
tés administratives locales : les autorités administratives des communes de la Communauté germanophone au sens de l'article 14, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat pour autant qu'elles ne disposent pas déjà de leur propre médiateur ou service de médiation; » 3° dans l'alinéa 1, il est inséré, après le nouveau 2°, un nouveau 3° rédigé comme suit : « 3° organismes chargés d'une mission d'intérêt public par la Communauté germanophone : personnes physiques ou morales de droit privé ou public, sans
être des ...[+++]autorités administratives au sens du 1°, qui assurent, en vertu d'un décret ou d'une mission confiée expressément par le Gouvernement, des tâches d'intérêt public et qui, pour ce faire, sont cofinancées par la Communauté germanophone; » 4° dans l'alinéa 1, il est inséré, après le nouveau 3°, un nouveau 4° rédigé comme suit : « 4° législation relative à l'emploi des langues : les dispositions légales qui règlent l'emploi officiel des langues, notamment en matière législative, administrative et judiciaire, ainsi que dans la fonction publique et les forces armées; » 5° dans l'alinéa 1, les anciens 2° à 6° sont renumérotés 5° à 9°; 6° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Pour l'application du présent décret, ni le Parlement de la Communauté germanophone ni ses organes et services ne sont considérés comme des autorités administratives». ...