Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bovenwettelijke sociale voorzieningen
Conventie van Lomé
Conventie van Lomé I
Conventie van Lomé IV
Extralegale sociale voordelen
Overeenkomst van Lomé
Protocol inzake toegang en verdeling van voordelen
Protocol van Nagoya
Regeling van sociale voordelen
Sociale voordelen op ondernemingsniveau
Uitkeringen berekenen
Voordelen berekenen

Traduction de «lomé voordelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


voordelen voor de gezondheid van voedingsaanpassingen vaststellen | voordelen voor de gezondheid van voedingsveranderingen identificeren | gezondheidsvoordelen van voedingsaanpassingen vaststellen | gezondheidsvoordelen van voedingsveranderingen vaststellen

déterminer les bénéfices pour la santé des changements d’alimentation


klanten informeren over voordelen van een gezonde levensstijl | klanten inlichten over voordelen van een gezonde levensstijl

informer les clients des avantages d'un mode de vie sain


protocol inzake toegang en verdeling van voordelen | Protocol van Nagoya | Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit

Protocole de Nagoya | Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation à la Convention sur la diversité biologique | Protocole de Nagoya sur l'accès et le partage des avantages


bovenwettelijke sociale voorzieningen | extralegale sociale voordelen | sociale voordelen op ondernemingsniveau

avantages accessoires | sursalaire


regeling van sociale voordelen

régime d'avantages sociaux


Conventie van Lomé | Overeenkomst van Lomé

Convention de Lomé






uitkeringen berekenen | voordelen berekenen

calculer des prestations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op grond van een mededeling van de Commissie als reactie op het actieplan, is de Raad van ministers op 2 juni 1997 tot conclusies gekomen, waarin hij betoogde dat de Europese Unie in een eerste stadium uitvoering moest geven aan de conclusies van Singapore door de MOL die geen lid zijn van de Overeenkomst van Lomé voordelen toe te kennen, welke gelijkwaardig zijn aan die welke de landen die partij zijn bij deze overeenkomst genieten.

Sur la base d'une communication de la Commission faisant suite au Plan d'action, le Conseil des ministres a arrêté ses conclusions le 2 juin 1997, dans lesquelles il a estimé que, dans un premier stade, l'Union européenne devrait mettre en oeuvre les conclusions de Singapour en accordant aux P.M.A. non membres de la Convention de Lomé, des avantages équivalents à ceux dont jouissent les parties à ladite convention.


(4) Op grond van een mededeling van de Commissie van 16 april 1997 naar aanleiding van dit Actieplan heeft de Raad op 2 juni 1997 conclusies vastgesteld, waarin betoogd wordt dat de Gemeenschap de conclusies van Singapore ten uitvoer moet leggen door aan de minst ontwikkelde landen die geen lid zijn van de Overeenkomst van Lomé, voordelen toe te kennen die gelijkwaardig zijn aan die welke de landen die partij zijn bij deze overeenkomst genieten, en op de middellange termijn, de vrije toegang toe te kennen voor praktisch alle producten van de minst ontwikkelde landen (MOL).

(4) Se fondant sur une communication de la Commission du 16 avril 1997, le Conseil a arrêté le 2 juin 1997 des conclusions dans lesquelles il a estimé que les conclusions de Singapour devaient être mises en oeuvre en accordant aux pays les moins développés qui ne sont pas partie à la convention de Lomé des avantages équivalents à ceux dont jouissent les parties de ladite convention et, à moyen terme, le libre accès pour l'essentiel des produits de tous les pays les moins développés.


(5) Verordening (EG) nr. 602/98(2) heeft aan de minst ontwikkelde landen die geen lid zijn van de Overeenkomst van Lomé voordelen toegekend die gelijkwaardig zijn aan die welke gelden voor de landen die partij zijn bij deze overeenkomst.

(5) Le règlement (CE) n° 602/98(2) a accordé aux pays les moins développés qui ne sont pas parties à la convention de Lomé des avantages équivalents à ceux dont jouissent les parties à la convention.


15. besluit de komende maanden de ontwikkelingen in Zimbabwe op de voet te volgen, en wijst erop dat het niet voeren van het bovenbedoelde verzoeningsbeleid ertoe kan leiden dat de betaalbaarstelling van de tweede tranche (van € 30 miljoen) van het 8ste EOF bij de besprekingen daarover op 20 september 2000 wordt geweigerd en dat eveneens de procedure van artikel 366 A van de Overeenkomst van Lomé wordt toegepast, met als gevolg opschorting van alle uit de Overeenkomst van Lomé voortvloeiende voordelen voor Zimbabwe;

15. se déclare déterminé à suivre l'évolution de la situation au Zimbabwe dans les mois à venir et indique clairement que le refus de mettre en œuvre la politique de réconciliation mentionnée ci-dessus pourrait entraîner un refus de libérer la deuxième tranche (30 millions d'euros) du 8ème FED le 20 septembre 2000, ainsi que l'application de la procédure prévue à l'article 366a de la Convention de Lomé, qui permettrait de suspendre tous les avantages que le Zimbabwe tire de la Convention;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. besluit de komende maanden de ontwikkelingen in Zimbabwe op de voet te volgen, en wijst erop dat het niet voeren van het bovenbedoelde verzoeningsbeleid ertoe kan leiden dat de betaalbaarstelling van de tweede tranche (van € 30 mln.) van het 8ste EOF bij de besprekingen daarover op 20 september wordt geweigerd en dat verder de procedure van artikel 366 A van de Overeenkomst van Lomé wordt toegepast, met als gevolg opschorting van alle uit de Overeenkomst van Lomé voortvloeiende voordelen voor Zimbabwe;

14. se déclare déterminé à suivre l'évolution de la situation au Zimbabwe dans les mois à venir et indique clairement que le refus de mettre en œuvre la politique de réconciliation mentionnée ci-dessus pourrait entraîner un refus de libérer la deuxième tranche (30 millions d'euros) du 8ème FED le 20 septembre, ainsi que l'application de la procédure prévue à l'article 366bis de la Convention de Lomé, qui permettrait de priver le Zimbabwe de tous les avantages que lui procure la Convention;


15. besluit de komende maanden de ontwikkelingen in Zimbabwe op de voet te volgen, en wijst erop dat het niet voeren van het bovenbedoelde verzoeningsbeleid ertoe kan leiden dat de betaalbaarstelling van de tweede tranche (van € 30 mln.) van het 8ste EOF bij de besprekingen daarover op 20 september wordt geweigerd en dat eveneens de procedure van artikel 366 A van de Overeenkomst van Lomé wordt toegepast, met als gevolg opschorting van alle uit de Overeenkomst van Lomé voortvloeiende voordelen voor Zimbabwe;

15. se déclare déterminé à suivre l'évolution de la situation au Zimbabwe dans les mois à venir et indique clairement que le refus de mettre en œuvre la politique de réconciliation mentionnée ci-dessus pourrait entraîner un refus de libérer la deuxième tranche (30 millions d'euros) du 8ème FED le 20 septembre, ainsi que l'application de la procédure prévue à l'article 366bis de la Convention de Lomé, qui permettrait de priver le Zimbabwe de tous les avantages que lui procure la Convention;


(1) Overwegende dat de Europese Unie gebonden is door de verplichtingen die zij ten aanzien van de ACS-landen in de Overeenkomst van Lomé is aangegaan, met name door protocol nr. 5 bij deze overeenkomst, dat beoogt aan de ACS-landen het behoud te waarborgen van hun voordelen op de Europese markt, de toegang tot deze markt op voorwaarden die niet minder gunstig mogen zijn dan vóór het sluiten van de overeenkomst, en verbetering van de productie en afzetmogelijkheden van ACS-bananen;

(1) considérant que l'Union européenne est liée par les engagements qu'elle a contractés auprès des pays ACP aux termes de la convention de Lomé, et plus particulièrement par son protocole no 5, qui vise à garantir aux États ACP le maintien de leurs avantages sur le marché européen, l'accès à ce marché dans des conditions qui ne peuvent être moins favorables que celles qu'ils connaissaient antérieurement et l'amélioration des conditions de production et de commercialisation des bananes ACP;


(16) Overwegende dat Verordening (EG) nr. 602/98 van de Raad (4), die op een mededeling van de Commissie van 16 april 1997 en op de conclusies van de Raad van 2 juni 1997 gebaseerd is, de minst ontwikkelde landen die geen lid zijn van de Overeenkomst van Lomé dezelfde voordelen biedt als de landen die partij zijn bij deze Overeenkomst;

(16) considérant que, se fondant sur une communication de la Commission du 16 avril 1997 et sur les conclusions du Conseil du 2 juin 1997, le règlement (CE) n° 602/98 (4) a accordé aux pays les moins avancés non membres de la convention de Lomé des avantages équivalents à ceux dont jouissent les pays parties à la convention;


Doel van deze verordening is de minst ontwikkelde landen die geen partij zijn bij de Overeenkomst van Lomé soortgelijke voordelen toe te kennen als de landen die wel partij zijn bij deze Overeenkomst, overeenkomstig de Raadsconclusies van 2 juni 1997 over de implementatie van de resultaten van de ministersvergadering van de WTO in Singapore.

Ce règlement vise à accorder aux pays les moins avancés non parties à la Convention de Lomé des avantages équivalents à ceux dont jouissent les pays parties à cette convention, conformément aux conclusions du Conseil du 2 juin 1997 concernant la mise en oeuvre des conclusions de la réunion ministérielle de l'OMC à Singapour.


55. is van mening dat de microkredieten en de toegang van de bevolking tot leningen een essentieel onderdeel moet vormen van de nieuwe Overeenkomst van Lomé; verzoekt de Commissie de toegang tot leningen te verbeteren in het kader van de onderhandelingen over Lomé V, in de eerste plaats via een financiële samenwerking tussen de EU en de ACS, die vooral voordelen zal afwerpen voor de deelnemers aan de volkseconomie en het MKB;

55. Considère que les micro-crédits et l'accès au crédit pour les populations sont un élément fondamental qui doit caractériser la nouvelle convention de Lomé; demande à la Commission que l'accès au crédit soit privilégié dans le cadre des négociations en vue de Lomé V, notamment au travers d'une coopération financière ACP-UE dont pourraient bénéficier les acteurs de l'économie populaire et les petites et moyennes entreprises;


w