Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezoldiging
Cedeerbaar deel vh loon
Chronische rugpijn gedurende meer dan 3 maand
Concentratie gedurende lange tijd behouden
Dalen vh reele loon
Daling vh reele loon
Gebruikskosten van softwareproducten beheersen
Gedurende lange tijd geconcentreerd blijven
Gegarandeerd loon
Kosten van softwareproducten evalueren
Laag loon
Loon
Minimumloon
Salaris
Softwareproducten aanschaffen
Vakbondsbijdrage afgehouden van het loon
Vakbondscontributie ingehouden op het loon
Voor overdracht vatbaar gedeelte vh loon
Wedde

Traduction de «loon gedurende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven

rester concentré pendant de longues périodes


loon [ bezoldiging | salaris | wedde ]

salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]




vakbondsbijdrage afgehouden van het loon | vakbondscontributie ingehouden op het loon

check-off | cotisation syndicale retenue à la source | déduction de la cotisation syndicale du salaire


cedeerbaar deel vh loon | voor overdracht vatbaar gedeelte vh loon

partie cessible du salaire


dalen vh reele loon | daling vh reele loon

érosion des salaires réels


chronische rugpijn gedurende meer dan 3 maand

douleur dorsale chronique d'une durée supérieure à trois mois


kwaliteit van leer beheren gedurende het productieproces

gérer la qualité du cuir tout au long du processus de production


gebruikskosten van softwareproducten beheersen | kosten van softwareproducten gedurende de levenscyclus evalueren | kosten van softwareproducten evalueren | softwareproducten aanschaffen

évaluer les coûts des logiciels


minimumloon [ gegarandeerd loon ]

salaire minimal [ salaire garanti | salaire minimum | salaire minimum interprofessionnel de croissance | SMIC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien tijdens de duur van de arbeidsongeschiktheid de overeengekomen contractuele duurtijd verstrijkt, waarborgt de club bijkomend aan de speler het contractueel vast loon gedurende maximum 2 maanden na het einde van de arbeidsovereenkomst zonder het totale maximum van 6 maanden te overschrijden en valt de speler nadien terug op de wettelijke tussenkomst van de arbeidsongevallenverzekeraar.

Si, durant l'incapacité de travail, la durée convenue du contrat vient à échéance, le club garantit également au joueur le salaire fixe contractuel durant maximum 2 mois à l'issue du contrat de travail, sans dépasser le maximum total de 6 mois, l'indemnité étant ensuite limitée à l'intervention légale de l'assurance des accidents de travail.


Ingeval een werknemer meer dan één jaar ziek is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste zes maanden terug werken. c) In geval van loonsverhoging buiten collectieve arbeidsovereenkomst of buiten indexaanpassing moet dit loon gedurende ten minste zes maanden uitgekeerd zijn om in aanmerking te worden genomen voor het berekenen van het netto referteloon.

Lorsqu'un travailleur est malade pendant plus d'un an, il doit retravailler au moins six mois pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. c) En cas d'augmentation salariale en dehors d'une convention collective de travail ou en dehors d'une indexation, ce salaire doit être versé pendant au moins six mois afin d'être pris en considération pour le calcul du salaire net de référence.


Inkomensgarantie bij wijziging arbeidsorganisatie Art. 21. Inkomensgarantie bij wijziging arbeidsorganisatie In geval van een structurele wijziging van de arbeidsorganisatie op vraag van de werkgever (zoals bijvoorbeeld afbouw van een ploegensysteem, wegvallen van een functie,...) die aanleiding geeft tot loonverlies voor de betrokken arbeider(s) geldt voor de betrokken arbeider(s) volgend systeem van trapsgewijze afbouw naar het lagere nieuwe loon : - gedurende de eerste maand van de wijziging van de arbeidsorganisatie : wordt een i ...[+++]

Garantie de revenu lors d'un changement de l'organisation de travail Art. 21. Garantie de revenu lors d'un changement de l'organisation du travail Dans le cas d'un changement fondamental de l'organisation du travail à la demande de l'employeur (par exemples réduction du travail en équipes, suppression d'une fonction,...) qui donne lieu à une perte de revenu pour les ouvriers concernés, le système suivant de réduction progressive vers le nouveau salaire plus bas s'applique : - durant le premier mois du changement de l'organisation du ...[+++]


Art. 2. De reders, vermeld in artikel 2, § 1, 2°, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, worden toegelaten de zeeliedenbijdragen, berekend op basis van een maandloon van een twaalfde van het bedrag, vermeld in artikel 7, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust en overlevingspensioen voor werknemers, van toepassing gedurende het kalenderjaar dat voorafgaat aan het lopende jaar, te betalen aan de Hulp- en Voorzorgsk ...[+++]

Art. 2. Les armateurs visés à l'article 2, § 1, 2°, de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, sont autorisés à payer les cotisations des marins, calculées sur la base d'un salaire mensuel d'un douzième du montant visé à l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, applicable pendant l'année civile précédant l'année en cours, à la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins, et à garder le montant correspondant aux cotisations personnelles, calculées sur la différence entre le ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 9. Vervanging in hogere functie Aan "baremabedienden" die tijdelijk, op volwaardige wijze een andere "baremabediende" in hogere functie vervangen gedurende een ononderbroken periode van minimum 6 weken, wordt een loontoeslag van 8 pct. betaald, gedurende deze zelfde periode, zonder dat dit mag leiden tot een hoger loon dan dit van de vervangen persoon, bij gelijke ervaring.

Art. 9. Remplacement dans une fonction supérieure Aux employés "barémiques" qui, temporairement, remplacent parfaitement un autre employé "barémique" dans une fonction supérieure pendant une période ininterrompue d'au moins 6 semaines, il sera accordé, pendant la même période, un complément de rémunération de 8 p.c. sans que ceci puisse mener à une rémunération supérieure à celle de la personne remplacée, à expérience égale.


Art. 2. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 juli 1970, 22 juli 1970 en van 18 november 1975, betreffende het behoud van het normaal loon van de werklieden, de dienstboden, de bedienden en de werknemers aangeworven voor de dienst op binnenschepen voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten, hebben de in artikel 1 bedoelde werknemers het recht, met behoud van hun normaal loon, hun werk gedurende ...[+++]

Art. 2. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 28 août 1963, modifié par les arrêtés royaux des 9 juillet 1970, 22 juillet 1970 et du 18 novembre 1975, relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de la navigation intérieure pour les jours d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles, les travailleurs visés à l'article 1 ont droit à s'absenter de leur travail pendant quatre jours, avec maintien de leur salaire normal, suite au décè ...[+++]


Art. 14. Wanneer het de werkgever niet mogelijk is een werkman of werkster in hun oorspronkelijke groep tewerk te stellen, mag hij ze hun overplaatsing naar een nader groep voorstellen met behoud van hun loon gedurende zes maanden, waarna enkel het bedongen loon van de nieuwe functie is verschuldigd.

Art. 14. L'employeur n'ayant plus la possibilité d'occuper un ouvrier ou une ouvrière dans leur groupe original peut leur proposer leur transfert dans un autre groupe avec maintien de leur salaire pendant six mois, après quoi le salaire conventionnel de la nouvelle fonction est seul dû.


« In geval van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte, andere dan een beroepsziekte, of wegens ongeval, ander dan een arbeidsongeval of een ongeval op de weg naar of van het werk, heeft de werkman ten laste van zijn werkgever recht op zijn normaal loon gedurende een periode van zeven dagen en op 60 pct. van het gedeelte van dat loon dat de loongrens die in aanmerking komt voor de berekening van de uitkeringen van de ziekte- en invaliditeitsverzekering niet overschrijdt, gedurende de zeven daaropvolgende dagen.

« En cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie autre qu'une maladie professionnelle, ou d'un accident autre qu'un accident du travail ou qu'un accident survenu sur le chemin du travail, l'ouvrier a droit, à charge de son employeur, à sa rémunération normale pendant une période de sept jours et pendant les sept jours suivants à 60 p.c. de la partie de cette rémunération qui ne dépasse pas le plafond pris en considération pour le calcul des prestations de l'assurance maladie-invalidité.


- Als u in één storting een loon ontvangt dat betrekking heeft op 3 maanden werk, dan zal het beschermde gedeelte van uw loon gedurende 90 dagen (30 dagen voor iedere maand werk) na de storting van die bescherming genieten.

- Si dans un seul versement vous recevez un salaire correspondant à 3 mois de travail, la partie protégée de votre salaire bénéficiera de cette protection durant les 90 jours qui suivront le versement (30 jours par mois de travail).


Art. 26. Onder « arbeidsongeschiktheid met gewaarborgd loon tweede week » wordt verstaan de afwezigheid op het werk met behoud van een gedeelte van het normaal loon gedurende een periode van zeven dagen volgend op de eerste week gewaarborgd loon zoals bedoeld in artikel 25, in toepassing van de artikelen 52, 71 of 112 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 26. Par « incapacité de travail avec rémunération garantie deuxième semaine », on entend l'absence du travail avec maintien d'une partie de la rémunération normale pendant une période de sept jours suivant la première semaine de rémunération garantie visée à l'article 25, en application des articles 52, 71, 72 ou 112 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.


w