Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Encephalitis epidemica type C
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Saint Louis encephalitis-virus
St Louis encephalitis
St.Louis-encefalitis
Type Saint-Louis
Vervangen
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Vertaling van "louis vervangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


encephalitis epidemica type C | St Louis encephalitis | St.Louis-encefalitis | type Saint-Louis

encéphalite américaine | encéphalite de Saint-Louis


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice




alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses




de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


Saint Louis encephalitis-virus

virus Saint Louis encephalitis


Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid Louis Pasteur

Institut scientifique de Santé publique Louis Pasteur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2007 betreffende de samenstelling van de Commissie opgericht in artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, worden de woorden « Mevr. Claudine LOUIS » vervangen door de woorden « de heer Pierre ERCOLINI ».

Article 1. A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2007 relatif à la composition de la Commission créée à l'article 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, les mots « Mme Claudine LOUIS » sont remplacés par les mots « M Pierre ERCOLINI ».


Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit : 1° in het derde streepje worden de woorden " De heer Frédéric Gosselin, advocaat" vervangen door de woorden " De heer Michaël Pilcer, advocaat" ; 2° in het vierde streepje, worden de woorden " advocaat en docent aan de « Facultés universitaires Saint-Louis » vervangen door de woorden " professor aan de Universiteit Saint-Louis" .

Art. 2. Dans l'article 3 du même arrêté : 1° au troisième tiret, les mots " M. Frédéric Gosselin, avocat" sont remplacés par les mots " M. Michaël Pilcer, avocat" ; 2° au quatrième tiret, les mots " avocat et chargé d'enseignement aux Facultés universitaires Saint-Louis" sont remplacés par les mots " professeur à l'Université Saint-Louis" .


4° de woorden "Dr. Bosmans, Jean-Louis, 2530 Boechout" worden vervangen door de woorden "Dr. Cornet, Georges, 4900 Spa".

4° les mots « Dr Bosmans, Jean-Louis, 2530 Boechout » sont remplacés par les mots « Dr Cornet, Georges, 4900 Spa » .


3° de woorden "Dr. Van Geet, Christel, 3221 Nieuwrode" worden vervangen door de woorden "Dr. Louis-Alexandre Zeligson, 1050 Brussel".

3° les mots « Dr Van Geet, Christel, 3221 Nieuwrode » sont remplacés par les mots « Dr Louis-Alexandre Zeligson, 1050 Bruxelles » .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. In artikel 3, tweede streepje van het besluit van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009, 20 oktober 2010, 26 juni 2012 en 19 december 2014, worden de woorden « Mevr. Paule ANNOYE », « de heer Jean-Louis CAMUS », « de heer José LELOUP » en « Mevr. Joëlle GIJSEN » respectievelijk vervangen door de woorden « de heer Christophe HEMBERG », « Mevr. Corinne CORDY », en « de heer Stephan SEYNAEVE ...[+++]

Art. 3. A l'article 3, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012 et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE », « M. Jean-Louis CAMUS », « M. José LELOUP » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Christophe HEMBERG », « Mme Corinne CORDY », et « M. Stephan SEYNAEVE » et « M. ...[+++]


De woorden « Mevr. Dominique LOUIS, onderwijzer bij het A.R. te Ganshoren » worden vervangen door de woorden « Mevr. Dominique LOUIS, onderwijzer bij het E.F.A.C.F. verbonden aan het A.R. de Marche-en-Famenne » ;

Les mots « Mme Dominique LOUIS, institutrice primaire à l'A.R. de Ganshoren » sont remplacés par les mots « Mme Dominique LOUIS, institutrice primaire à l'E.F.A.C.F. annexée à l'A.R. de Marche-en-Famenne »;


Gelet op de wet van 18 juli 1997 tot instelling van een programma voor de terbeschikkingstelling van wetenschappelijke onderzoekers ten bate van de universitaire onderwijsinstellingen en de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, 3 en 4, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de modaliteiten voor de aanwerving van wetenschappelijke onderzoekers in de universitaire onderwijsinrichtingen en in de federale wetenschappelijke instellingen; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 augustus 2015; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 augustus 2015; Overwegende dat dit besluit kadert ...[+++]

Vu la loi du 18 juillet 1997 créant un programme de mise à disposition de chercheurs scientifiques au bénéfice des établissements d'enseignement universitaire et des établissements scientifiques fédéraux, les articles 2, 3 et 4, premier alinéa; Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités d'engagement de chercheurs scientifiques au bénéfice d'établissements d'enseignement universitaire et d'établissements scientifiques fédéraux; Vu l'analyse d'impact de la réglementation; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 août 2015; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 août 2015; Considérant que le présent arrêté s'inscrit dans les compétences fédérales en matière de politique scientifique dans le sens de l'a ...[+++]


Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden « De heer René Mauret » vervangen door de woorden « Mevr. Anne-Marie Vanhooren » en worden de woorden « Mevr. Claudine Louis » vervangen door de woorden « Mevr. Véronique Duparque ».

Art. 3. A l'article 3 du même arrêté, les mots « M. René Mauret » sont remplacés par les mots « Mme Anne-Marie Vanhooren » et les mots « Mme Claudine Louis » sont remplacés par les mots « Mme Véronique Duparque ».


Bij koninklijk besluit van 6 februari 1997, dat uitwerking met ingang van 11 januari 1997 heeft, worden in artikel 1, 5° van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 houdende benoeming van de leden, van de voorzitter, van de vice-voorzitters-verslaggevers en van de secretaris van de Commissie voor de normalisatie van de openbare comptabiliteit, de woorden « de heer Tulkens, H., gewoon hoogleraar aan de « Université catholique de Louvain » en aan de « Facultés universitaires Saint-Louis » » vervangen door de woorden « de heer Jurion, B., hoogleraar aan de « Université de Liège » ».

Par arrêté royal du 6 février 1997, qui produit ses effets le 11 janvier 1997, à l'article 1er 5° de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 portant nomination des membres, du président, des vice-présidents rapporteurs et du secrétaire de la Commission de normalisation de la comptabilité publique les mots « M. Tulkens, H., professeur ordinaire à l'Université catholique de Louvain et aux Facultés universitaires Saint-Louis » sont remplacés par les mots « M. Jurion, B., professeur à l'Université de Liège ».


Bij hetzelfde besluit, worden in artikel 2, 5° van hetzelfde besluit, de woorden « de heer Tulkens, H., gewoon hoogleraar aan de « Université catholique de Louvain » en aan de « Facultés universitaires St-Louis » vervangen door de woorden « de heer Jurion, B., hoogleraar aan de « Université de Liège » ».

Par le même arrêté, à l'article 2, 5° du même arrêté, les mots « M. Tulkens, H., professeur ordinaire à l'Université catholique de Louvain et aux Facultés universitaires St-Louis » sont remplacés par les mots « M. Jurion, B., professeur à l'Université de Liège ».


w