Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beveiliging van de burgerluchtvaart
Beveiliging van de luchtvaart
Beveiliging van het luchttransport
Beveiliging van het luchtvervoer
Inkomstenbelasting ondertekenen
Luchtruimbeveiliging
Luchtvaartbeveiliging
Luchtvaartdienst
Luchtvaarttechnische uitrusting
Luchtvervoer
Luchtvervoer van personen
Ondertekenen
Persoon die bevoegd is te ondertekenen
Sector luchtvervoer
Sector van het luchtvervoer
Wetgeving inzake luchtverkeer
Wetgeving inzake luchtvervoer
Wordt gehecht

Vertaling van "luchtvervoer te ondertekenen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
luchtvaartbeveiliging [ beveiliging van de burgerluchtvaart | beveiliging van de luchtvaart | beveiliging van het luchttransport | beveiliging van het luchtvervoer | luchtruimbeveiliging ]

sûreté de l'aviation [ sûreté aérienne | sûreté de l'aviation civile | sûreté du transport aérien ]


sector luchtvervoer | sector van het luchtvervoer

secteur des transports aériens


luchtvervoer van personen

transport aérien de personnes






persoon die bevoegd is te ondertekenen

personne habilitée à signer


inkomstenbelasting ondertekenen

signer des déclarations de revenus


De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:


luchtvervoer [ luchtvaartdienst | luchtvaarttechnische uitrusting ]

transport aérien [ aéronautique | aviation | service aérien ]


wetgeving inzake luchtverkeer | wetgeving inzake luchtvervoer

droit de navigation aérienne | loi sur le transport aérien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bepaalde fiscale problemen die Sabena NV heeft in Saoedi-Arabië ter zake van haar luchtvaartactiviteiten aldaar tussen de jaren 1968 en 1990, en de aanwezigheid van Saudi Arabian Airlines in België, hebben ertoe geleid dat België en Saoedi-Arabië hebben besloten een overeenkomst inzake luchtvervoer te ondertekenen.

Certains problèmes fiscaux rencontrés en Arabie Saoudite par la SA Sabena en raison des activités aériennes exercées dans ce pays entre 1968 et 1990, de même que la présence en Belgique de la Saudi Arabian Airlines Corporation, ont incité la Belgique et l'Arabie Saoudite à conclure un accord en matière de transport aérien.


Bepaalde fiscale problemen die Sabena NV heeft in Saoedi-Arabië ter zake van haar luchtvaartactiviteiten aldaar tussen de jaren 1968 en 1990, en de aanwezigheid van Saudi Arabian Airlines in België, hebben ertoe geleid dat België en Saoedi-Arabië hebben besloten een overeenkomst inzake luchtvervoer te ondertekenen.

Certains problèmes fiscaux rencontrés en Arabie Saoudite par la SA Sabena en raison des activités aériennes exercées dans ce pays entre 1968 et 1990, de même que la présence en Belgique de la Saudi Arabian Airlines Corporation, ont incité la Belgique et l'Arabie Saoudite à conclure un accord en matière de transport aérien.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, mijnheer El Khadraoui, het Parlement speelde een grote politieke rol door ons erbij te helpen op 30 april in Washington de eerste EU-VS-overeenkomst inzake het luchtvervoer te ondertekenen.

– (FR) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Monsieur le député El Khadraoui, le Parlement européen a joué un rôle politique important et nous a aidé à signer le premier accord d'aviation entre l'Europe et les États-Unis le 30 avril dernier, à Washington.


33. moedigt de regering van de VS, het EU-voorzitterschap en de Commissie aan om op de op handen zijnde Top de overeenkomst van 2 maart 2007 tussen de Amerikaanse regering en de Commissie inzake luchtvervoer te ondertekenen als overeenkomst voor de eerste fase van de nieuwe samenwerking tussen de VS en de EU in het zeer belangrijk transatlantisch luchtruim; hoopt dat de VS de overeenkomst spoedig ratificeert en moedigt beide partijen aan om zo spoedig mogelijk onderhandelingen over de overeenkomst voor de tweede fase aan te vatten;

33. encourage le gouvernement des États-Unis, d'une part, et la présidence de l'UE et la Commission, d'autre part, à signer, lors du prochain sommet, l'accord sur le transport aérien conclu le 2 mars 2007 entre le gouvernement américain et la Commission européenne, comme l'accord de première phase pour la nouvelle coopération entre les États-Unis et l'UE dans ce domaine vital du transport aérien transatlantique; espère que les États-Unis ratifieront rapidement cet accord et invite les deux partenaires à entamer dès que possible les négociations sur l'accord de deuxième phase;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. moedigt de regering van de VS, de EU-voorzitter en de Europese Commissie aan om op de Top de overeenkomst van 2 maart 2007 tussen de Amerikaanse regering en de Commissie inzake luchtvervoer te ondertekenen als overeenkomst voor de eerste fase van de nieuwe samenwerking tussen de VS en de EU in het zeer belangrijk transatlantisch luchtruim; hoopt dat de VS de overeenkomst spoedig ratificeert en moedigt beide partijen aan om zo spoedig mogelijk onderhandelingen over de overeenkomst voor de tweede fase aan te vatten;

33. encourage l'administration des États-Unis, d'une part, et la Présidence de l'Union européenne et la Commission européenne, d'autre part, à signer, lors du sommet, l'accord sur le transport aérien conclu le 2 mars 2007 entre l'administration américaine et la Commission européenne, comme l'accord de première phase pour la nouvelle coopération entre les États-Unis et l'Union européenne dans ce domaine vital du transport aérien transatlantique; espère que les États-Unis ratifieront rapidement cet accord et invite les deux partenaires à entamer dès que possible les négociations sur l'accord de deuxième phase;


33. moedigt de regering van de VS, het EU-voorzitterschap en de Commissie aan om op de op handen zijnde Top de overeenkomst van 2 maart 2007 tussen de Amerikaanse regering en de Commissie inzake luchtvervoer te ondertekenen als overeenkomst voor de eerste fase van de nieuwe samenwerking tussen de VS en de EU in het zeer belangrijk transatlantisch luchtruim; hoopt dat de VS de overeenkomst spoedig ratificeert en moedigt beide partijen aan om zo spoedig mogelijk onderhandelingen over de overeenkomst voor de tweede fase aan te vatten;

33. encourage le gouvernement des États-Unis, d'une part, et la présidence de l'UE et la Commission, d'autre part, à signer, lors du prochain sommet, l'accord sur le transport aérien conclu le 2 mars 2007 entre le gouvernement américain et la Commission européenne, comme l'accord de première phase pour la nouvelle coopération entre les États-Unis et l'UE dans ce domaine vital du transport aérien transatlantique; espère que les États-Unis ratifieront rapidement cet accord et invite les deux partenaires à entamer dès que possible les négociations sur l'accord de deuxième phase;


10. moedigt de regering van de VS, het voorzitterschap van de EU en de Europese Commissie ertoe aan om tijdens de Top de Overeenkomst tussen de Amerikaanse regering en de Commissie inzake luchtvervoer van 2 maart 2007 te ondertekenen als overeenkomst voor de eerste fase van de nieuwe samenwerking tussen de VS en de EU in de zeer belangrijke Trans-Atlantische Luchtvaartruimte; hoopt dat de VS deze overeenkomst spoedig zal ratificeren en moedigt beide partijen ertoe aan zo spoedig mogelijk onderhandelingen te starten over de overeenkomst voor de tweede fase;

10. encourage l'administration des États-Unis, d'une part, et la Présidence de l'Union européenne et la Commission européenne, d'autre part, à signer, lors du sommet, l'accord sur le transport aérien conclu le 2 mars 2007 entre l'administration américaine et la Commission européenne, comme l'accord de première phase pour la nouvelle coopération entre les États-Unis et l'Union européenne dans ce domaine vital du transport aérien transatlantique; espère que les États-Unis ratifieront rapidement cet accord et invite les deux partenaires à entamer dès que possible les négociations sur l'accord de deuxième phase;


Derde landen die een horizontale overeenkomst over luchtvervoer ondertekenen – de ENB-partnerlanden Azerbeidzjan, Georgië, Libanon, Moldavië, Marokko en Oekraïne hebben reeds zo’n overeenkomst ondertekend of bevinden zich in de procedure daartoe – komen in aanmerking voor lidmaatschap van de gemeenschappelijke onderneming SESAR.

Dès qu'un pays tiers signe un accord horizontal sur le transport aérien (parmi les partenaires PEV, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, le Liban, le Maroc, la Moldova et l'Ukraine l'ont déjà fait ou sont en passe de le faire), il devient susceptible de devenir membre de l'entreprise commune SESAR.


Derde landen die een horizontale overeenkomst over luchtvervoer ondertekenen – de ENB-partnerlanden Azerbeidzjan, Georgië, Libanon, Moldavië, Marokko en Oekraïne hebben reeds zo’n overeenkomst ondertekend of bevinden zich in de procedure daartoe – komen in aanmerking voor lidmaatschap van de gemeenschappelijke onderneming SESAR.

Dès qu'un pays tiers signe un accord horizontal sur le transport aérien (parmi les partenaires PEV, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, le Liban, le Maroc, la Moldova et l'Ukraine l'ont déjà fait ou sont en passe de le faire), il devient susceptible de devenir membre de l'entreprise commune SESAR;


Dat het wenselijk is wijzigingen aan te brengen in het bepaalde in de leden 1°, 2° en 3° van artikel VIII van de Overeenkomst inzake Geregelde Internationale Diensten voor Luchtvervoer, ondertekend door beide regeringen op 27 juni 1966, in de teksten van artikel V en artikel VIII van het Aanvullend Protocol bij de genoemde Overeenkomst, dat op 13 januari 1968 werd ondertekend door beide regeringen en in de Routetabel en het Frequentieschema die aan het genoemde Protocol zijn gehecht, hebben beide regeringen besloten een Tweede Aanvullend Protocol bij de genoemde Overeenkomst te ondertekenen ...[+++]

qu'il convient de modifier les dispositions contenues dans les paragraphes 1°, 2° et 3° de l'article VIII de l'Accord sur les services internationaux réguliers de transport aérien, signé entre ces deux gouvernements le 27 juin 1966; les textes de l'article V et de l'article VIII du Protocole additionnel à l'Accord susmentionné, signé par ces deux gouvernements le 13 Janvier 1968 et le Tableau des Routes et des Fréquences qui est annexé au Protocole susdit, ont convenu de signer un Deuxième Protocole additionnel à l'Accord susmentionné et ont, à cet effet, désigné leurs Plénipotentiaires :


w