Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EFAPIT
FIFA
Federal Immission Control Act
Fédération internationale de football association
Internationale voetbalfederatie
Luiden
Wereldvoetbalbond

Traduction de «luiden fédération » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


European Federation of Animal Protein Importers and Traders | Europese Federatie van importeurs en handelaars in dierlijke eiwitten | EFAPIT [Abbr.]

Fédération européenne des associations d'importateurs et des marchands de protéines animales | EFAPIT [Abbr.]


Fédération internationale de football association | internationale voetbalfederatie | Wereldvoetbalbond | FIFA [Abbr.]

Fédération internationale de football association | FIFA [Abbr.]


Federal Immission Control Act

loi fédérale sur le contrôle de l'immission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verder stellen wij ook vast dat er nog een tweede officiële instantie in dit land al sinds 1980 lid is van de OIF, waarvan de officiële naam volgens de webstek van de OIF Fédération Wallonie-Bruxelles zou luiden.

Par ailleurs, nous apprenons également sur le site de l'OIF qu'il existerait en Belgique une seconde instance officielle, membre de l'OIF depuis 1980, et dont l'appellation officielle serait "Fédération Wallonie-Bruxelles".


Volgens de memorie van toelichting bij de programmawet van 20 juli 2006 (2) is deze bepaling gebaseerd op artikel 21, lid 3, van de zesde BTW-richtlijn (3) , luidens hetwelk « de lidstaten (kunnen) bepalen dat een andere persoon dan degene die tot voldoening van de belasting is gehouden, hoofdelijk verplicht is de BTW te voldoen », alsmede op de interpretatie die het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen omtrent dit artikel heeft gegeven in zijn arrest Federation of Technological Industries e.a. van 11 mei 2006 (zaak C-384/0 ...[+++]

Suivant l'exposé des motifs de la loi-programme du 20 juillet 2006 (2) , cette disposition est fondée sur l'article 21.3 de la sixième directive TVA (3) selon lequel « les États membres peuvent prévoir qu'une personne autre que le redevable est solidairement tenue d'acquitter la taxe », et sur l'interprétation que la Cour de Justice des Communautés européennes a donné de cet article dans son arrêt Federation of Technological Industries e.a. du 11 mai 2006 (aff. C-384/04), à propos d'une législation britannique dont la nouvelle disposition belge est inspirée.


Volgens de memorie van toelichting bij de programmawet van 20 juli 2006 (2) is deze bepaling gebaseerd op artikel 21, lid 3, van de zesde BTW-richtlijn (3) , luidens hetwelk « de lidstaten (kunnen) bepalen dat een andere persoon dan degene die tot voldoening van de belasting is gehouden, hoofdelijk verplicht is de BTW te voldoen », alsmede op de interpretatie die het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen omtrent dit artikel heeft gegeven in zijn arrest Federation of Technological Industries e.a. van 11 mei 2006 (zaak C-384/0 ...[+++]

Suivant l'exposé des motifs de la loi-programme du 20 juillet 2006 (2) , cette disposition est fondée sur l'article 21.3 de la sixième directive TVA (3) selon lequel « les États membres peuvent prévoir qu'une personne autre que le redevable est solidairement tenue d'acquitter la taxe », et sur l'interprétation que la Cour de Justice des Communautés européennes a donné de cet article dans son arrêt Federation of Technological Industries e.a. du 11 mai 2006 (aff. C-384/04), à propos d'une législation britannique dont la nouvelle disposition belge est inspirée.


— In § 2, tweede lid, wordt om de algehele concordantie tussen de Franse en de Nederlandse tekst te verzekeren, voorgesteld de Franse tekst van het lid als volgt te doen luiden : « Dans ce cas, il transmet sans délai cette demande au Service public fédéral Justice qui, après en avoir assuré la traduction dans une langue reconnue par l'État destinataire, la communique dans les quinze jours à l'autorité compétente dans ce pays».

Au § 2, alinéa 2, afin d'assurer la concordance parfaite entre le texte français et le texte néerlandais, il est proposé de libeller le texte français de l'alinéa comme suit: « Dans ce cas, il transmet sans délai cette demande au Service public fédéral Justice qui, après en avoir assuré la traduction dans une langue reconnue par l'État destinataire, la communique dans les quinze jours à l'autorité compétente dans ce pays».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— In § 2, tweede lid, wordt om de algehele concordantie tussen de Franse en de Nederlandse tekst te verzekeren, voorgesteld de Franse tekst van het lid als volgt te doen luiden : « Dans ce cas, il transmet sans délai cette demande au Service public fédéral Justice qui, après en avoir assuré la traduction dans une langue reconnue par l'État destinataire, la communique dans les quinze jours à l'autorité compétente dans ce pays».

Au § 2, alinéa 2, afin d'assurer la concordance parfaite entre le texte français et le texte néerlandais, il est proposé de libeller le texte français de l'alinéa comme suit: « Dans ce cas, il transmet sans délai cette demande au Service public fédéral Justice qui, après en avoir assuré la traduction dans une langue reconnue par l'État destinataire, la communique dans les quinze jours à l'autorité compétente dans ce pays».


Bij koninklijk besluit van 5 september 2002 worden de nieuwe statuten goedgekeurd van de internationale vereniging « Fédération européenne d'Associations nationales d'Ingénieurs », en abrégé « FEANI », waarvan de zetel te 1000 Brussel gevestigd is en waarvan de benaming thans als volgt zal luiden : « Fédération européenne d'Associations nationales d'Ingénieurs », in het Engels « European Federation of National Engineering Associations », in het Duits « Föderation Europäischer Nationaler Ingenieurverbände », afgekort « FEANI ».

Un arrêté royal du 5 septembre 2002 approuve les nouveaux statuts de l'association internationale « Fédération européenne d'Associations nationales d'Ingénieurs », en abrégé « FEANI », dont le siège est établi à 1000 Bruxelles et dont la dénomination sera désormais libellée comme suit : « Fédération européenne d'Associations nationales d'Ingénieurs », en anglais « European Federation of National Engineering Associations », en allemand « Föderation Europäischer Nationaler Ingenieurverbände », en abrégé « FEANI ».


1° worden de nieuwe statuten goedgekeurd van de internationale vereniging « Association européenne des Assurés de l'Industrie », waarvan de zetel voortaan te 1000 Brussel gevestigd is en waarvan de benaming thans als volgt zal luiden : « Fédération européenne de Risk Management - Federation of European Risk Management Associations », afgekort « Ferma »;

1° approuve les nouveaux statuts de l'association internationale « Association européenne des Assurés de l'Industrie », dont le siège sera désormais établi à 1000 Bruxelles, et dont la dénomination sera désormais libellée comme suit : « Fédération européenne de Risk Management - Federation of European Risk Management Associations », en abrégé : « Ferma »;


Bij koninklijk besluit van 10 augustus 1998 worden de nieuwe statuten goedgekeurd van de internationale vereniging « Fédération Européenne de Timeshare » in het Engels « European Timeshare Federation », afgekort « ETF », waarvan de zetel voortaan zal gevestigd zijn te 1000 Brussel en waarvan de benaming thans als volgt zal luiden : « L'Organisation pour le Timeshare en Europe » in het Engels « Organisation for Timeshare in Europe ».

Un arrêté royal du 10 août 1998 approuve les nouveaux statuts de l'association internationale « Fédération Européenne de Timeshare » en anglais « European Timeshare Federation » en abrégé « ETF », dont le siège sera désormais fixé à 1000 Bruxelles et dont la dénomination sera désormais libellée comme suit : « L'Organisation pour le Timeshare en Europe » en anglais « Organisation for Timeshare in Europe ».


, waarvan de zetel te 4477 Outrelouxhe gevestigd is en waarvan de benaming thans als volgt zal luiden : " International Wolf Federation" afgekort : " IWF" .

, dont le siège est à 4577 Outrelouxhe, et dont la dénomination sera désormais libellée comme suit : " International Wolf Federation" en abrégé : " IWF" .


, waarvan de zetel is te Brussel gevestigd is en waarvan de benaming als volgt zal luiden : " Fédération des Associations de Chasseurs de l'UE, afgekort : " F.A.C. E».

, dont le siège est fixé à Bruxelles et dont la dénomination sera désormais libellée comme suit : " Fédération des Associations des Chasseurs de l'UE, afgekort : " F.A.C. E».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luiden fédération' ->

Date index: 2023-06-11
w