Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fabricagenummer van het desbetreffende vuurwapen
Luiden
Neventerm
Psychogene dyspareunie
Toegestaan hefvermogen bij de desbetreffende hefhoogten

Traduction de «luidens de desbetreffende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


fabricagenummer van het desbetreffende vuurwapen

numéro de fabrication de l'arme à feu


Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen of in andere lichaamsdelen. Alle stereotype bewegingsstoornissen komen het meest frequent voor in combinat ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]


Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48

Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.


Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie

Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène


een correspondentie-adres aangeven in de desbetreffende lidstaat

élire domicile dans l'Etat en question


proeve van bekwaamheid t.b.v. de bevoegdverklaring van het desbetreffende type of klasse

test d'aptitude requis pour la qualification de type ou de classe


toegestaan hefvermogen bij de desbetreffende hefhoogten

capacité admise aux hauteurs de levée correspondantes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2) Moeten organisatoren van fuiven en optredens heden vrijwillig en vooraf aangeven dat ze een festiviteit organiseren aangezien er luidens het desbetreffende arrest geen wettelijke verplichting is die dit oplegt?

2) Les organisateurs de festivités et événements doivent-ils annoncer spontanément et préalablement qu'ils organisent une fête étant donné que, selon l'arrêt susmentionné, aucune disposition légale ne l'impose ?


Art. 3. Aan artikel 28, paragraaf 8, van hetzelfde besluit worden een zesde en zevende lid toegevoegd, die luiden als volgt: "In afwijking van het eerste lid, is het in de periode van 1 februari 2016 tot en met 31 maart 2016 in de ICES-gebieden VIIb-k voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder verboden bij de wijtingvangsten per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 150 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden.

VIIa que les captures totales de soles réalisées par un navire de pêche dépassent une quantité égale à 500 kg». Art. 3. L'article 28, paragraphe 8, du même arrêté, est complété par un sixième et septième alinéa, comme suit : « Par dérogation au premier alinéa, il est interdit dans la période du 1 février 2016 jusqu'au 31 mars 2016 inclus, dans la zone-c.i.e.m.


Art. 8. Aan het artikel 23, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 24 februari 2015, 19 augustus 2015 en 16 september 2015 worden volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het zesde en zevende lid wordt het woord "december" vervangen door het woord "oktober"; 2° er worden een achtste, negende en tiende lid toegevoegd, die luiden als volgt: "In de periode van 1 november 2015 tot en met 31 december 2015 is het in de ICES-gebieden VIId, e voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder verboden bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 k ...[+++]

VIIe, les captures totales de soles d'un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 2500 kg dans les zones-c.i.e.m. concernées". Art. 8. A l'article 23, § 1, du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels du 24 février 2015, du 19 août 2015 et du 16 septembre 2015, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans les § 6 et § 7, les mots "décembre" sont remplacés par le mot "octobre"; 2° l'article est complété par un huitième, neuvième et dixième alinéa, comme suit: "A partir du 1 novembre 2015 jusqu'au 31 décembre 2015 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m.


Art. 2. Aan artikel 23, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het derde lid worden de woorden " 31 december" vervangen door de woorden " 30 september" ; 2° een zesde en zevende lid worden toegevoegd, die luiden als volgt: " In de periode van 1 oktober 2015 tot en met 31 december 2015 is het in de ICES-gebieden VIId, e voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder verboden bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, ger ...[+++]

Art. 2. A l'article 23, § 1 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 février 2015, sont apportées les modifications suivantes: 1° au troisième alinéa, les mots " 31 décembre" sont remplacés par les mots " 30 septembre" ; 2° un sixième et septième alinéa sont ajoutés, rédigés comme suit : " Dans la période du 1 octobre 2015 jusqu'au 31 décembre 2015 inclus, les captures totales de plies réalisées dans les zones c.i.e.m.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. Aan artikel 26, paragraaf 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, worden volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste en het tweede lid worden de woorden " 31 december" vervangen door de woorden " 7 april" ; 2° in het derde lid worden de woorden " het eerste en tweede lid" vervangen door de woorden " de vorige leden" ; 3° tussen het tweede en het derde lid, worden twee leden ingevoegd, die luiden als volgt: « In de periode van 8 april 2015 tot en met 31 december 2015 is het in de ICES-gebieden VIId voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder verbode ...[+++]

Art. 3. A l'article 22, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015, sont apportées les modifications suivantes : 1° au premier et au deuxième alinéa, les mots " 31 décembre" sont remplacés par les mots " 7 avril" ; 2° après le deuxième alinéa, deux alinéas sont ajoutés, rédigés comme suit: « Dans la période du 8 avril 2015 jusqu'au 31 décembre 2015 inclus, les captures totales de soles réalisées dans les zones c.i.e.m.


Luidens artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering is iedere overheid, ieder openbaar officier of ambtenaar die in de uitoefening van zijn ambt kennis krijgt van een misdaad of van een wanbedrijf, verplicht daarvan dadelijk bericht te geven aan de procureur des Konings en aan die magistraat alle desbetreffende inlichtingen, processen-verbaal en akten te doen toekomen.

Aux termes de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, toute autorité constituée, tout fonctionnaire ou officier public, qui, dans l'exercice de ses fonctions, acquerra la connaissance d'un crime ou d'un délit, sera tenu d'en donner avis sur-le-champ au procureur du Roi et de transmettre à ce magistrat tous les renseignements, procès-verbaux et actes qui y sont relatifs.


Luidens artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering is iedere overheid, ieder openbaar officier of ambtenaar die in de uitoefening van zijn ambt kennis krijgt van een misdaad of van een wanbedrijf, verplicht daarvan dadelijk bericht te geven aan de procureur des Konings en aan die magistraat alle desbetreffende inlichtingen, processen-verbaal en akten te doen toekomen.

Aux termes de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, toute autorité constituée, tout fonctionnaire ou officier public, qui, dans l'exercice de ses fonctions, acquerra la connaissance d'un crime ou d'un délit, sera tenu d'en donner avis sur-le-champ au procureur du Roi et de transmettre à ce magistrat tous les renseignements, procès-verbaux et actes qui y sont relatifs.


9° wanneer de indicatie berust op gegevens die in een andere valuta luiden dan de euro, wordt de desbetreffende valuta duidelijk vermeld en wordt tegelijk gewaarschuwd dat het rendement in euro door valutaschommelingen lager of hoger kan uitvallen;

9° lorsque l'indication repose sur des chiffres exprimés dans une monnaie autre que l'euro, elle signale clairement de quelle monnaie il s'agit et mentionne que le rendement en euro peut se voir réduit ou augmenté en fonction des fluctuations du taux de change;


De desbetreffende artikelen van deze verordening luiden als volgt:

Les articles concernés de ce règlement se lisent comme suit:


De motiveringen voor de desbetreffende, door de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid ingediende amendementen luiden als volgt:

Les amendements correspondants déposés en commission des droits de la femme et de l'égalité des genres sont justifiés de la manière suivante:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luidens de desbetreffende' ->

Date index: 2023-11-24
w