Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frankrijk
Frankrijk LGO
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan
Franse Gemeenschap
Franse Republiek
Franse Zuidelijke Gebieden
Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden
Franse cantarel
Franse cantharel
Franse kantarel
Franse kantharel
Gele stekelzwam
LGO Frankrijk
Luiden
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
TAAF
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek
UDF-PPDF

Vertaling van "luidens de franse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Franse cantarel | Franse cantharel | Franse kantarel | Franse kantharel | gele stekelzwam

hydne sinué | pied de mouton


Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]

les Terres australes et antarctiques françaises | les Terres australes françaises | TAAF [Abbr.]


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]




Unie voor Franse Democratie - Partij voor Franse Democratie | UDF-PPDF [Abbr.]

Union pour la démocratie française - Parti pour la démocratie française | UDF-PPDF [Abbr.]


Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve

Ministre-Président de l'Exécutif de la Communauté française


Ministerie van de Franse Gemeenschap

Ministère de la Communauté française


Raad voor onderwijs en vorming van de Franse Gemeenschap (élément)

conseil de l'éducation et de la formation


Frankrijk [ Franse Republiek ]

France [ République française ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Luidens de Franse tekst is de commissie onder meer samengesteld uit « représentants du ministre, du ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, du ministre qui a le budget dans ses attributions ».

En revanche, d'après le texte français, la commission est composée notamment de « représentants du ministre, du ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, du ministre qui a le budget dans ses attributions ».


§ 2 : Luidens de Nederlandse tekst is de auditeur belast met de dagelijkse leiding van een onderzoeksteam, luidens de Franse tekst van een onderzoek (« d'une instruction »).

§ 2: l'auditeur est chargé de la direction journalière d'une « équipe d'instruction » (onderzoeksteam), selon le texte néerlandais, et « d'une instruction », selon le texte français.


Luidens de Nederlandse tekst wordt het lid ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid, luidens de Franse tekst tussen het tweede en het derde lid.

Selon le texte néerlandais, cet alinéa est inséré entre l'alinéa 1 et l'alinéa 2 et selon le texte français, il l'est entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3.


§ 2 : Luidens de Nederlandse tekst is de auditeur belast met de dagelijkse leiding van een onderzoeksteam, luidens de Franse tekst van een onderzoek (« d'une instruction »).

§ 2: l'auditeur est chargé de la direction journalière d'une « équipe d'instruction » (onderzoeksteam), selon le texte néerlandais, et « d'une instruction », selon le texte français.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Artikel 24, § 3, zou als volgt kunnen luiden : « De Franse Gemeenschapsraad bestaat uit : 1º de 75 leden van de Waalse Gewestraad.

8. L'article 24, § 3, pourrait être formulé comme suit : « Le Conseil de la Communauté française se compose : 1º de 75 membres du Conseil régional wallon.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij heeft collega Tannock zijn amendement ingetrokken ten gunste van een mondeling amendement dat – en ik heb het nu over paragraaf 21 van de Franse tekst – als volgt zou luiden: aan de zin “aucun cas refouler une personne” zou moeten worden toegevoegd: “demandeur d'asile vers un état où elle risque”.

- (IT) Monsieur le Président, je crois que M. Tannock a retiré son amendement en faveur d’un amendement oral qui - je me réfère au paragraphe 21 du texte français - serait le suivant: après l’expression «aucun cas refouler une personne», ajouter «demandeur d’asile vers un état où elle risque [.]».


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij heeft collega Tannock zijn amendement ingetrokken ten gunste van een mondeling amendement dat – en ik heb het nu over paragraaf 21 van de Franse tekst – als volgt zou luiden: aan de zin “aucun cas refouler une personne ” zou moeten worden toegevoegd: “demandeur d'asile vers un état où elle risque”.

- (IT) Monsieur le Président, je crois que M. Tannock a retiré son amendement en faveur d’un amendement oral qui - je me réfère au paragraphe 21 du texte français - serait le suivant: après l’expression «aucun cas refouler une personne», ajouter «demandeur d’asile vers un état où elle risque [. ]».


De handelingen luidens welke de in deze paragraaf bedoelde personen zo'n ambt uitoefenen in de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap - vermelden uitdrukkelijk of er aanleiding bestaat tot uitoefening van de delegaties zoals bedoeld bij het eerste lid, en in dit geval bepalen ze de rang van gelijkstelling van deze personen met de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Minis ...[+++]

Les actes aux termes desquels les personnes visées au présent paragraphe exercent une telle fonction dans les Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française - précisent s'il y a matière à exercer des délégations telles que prévues à l'alinéa 1 et, dans ce cas, déterminent le rang d'assimilation de ces personnes aux agents des Services de la Communauté française - Ministère de la Communauté française».


Overwegende, ten gronde, dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van mening is dat de bepalingen van artikel 15 van het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, luidens welke de Regering de vergunning kan verlenen voor de oprichting en de werking van private televisies voor kijkers van de Franse Gemeenschap, die tot doel hebben programma's bestemd voor het geheel van de Franse Gemeenschap uit te zenden, dienen te worden geïnterpreteerd in de zin dat de programma's die worden uitgezonden door de private televisies van ...[+++]

Considérant, sur le fond, que le Conseil supérieur de l'Audiovisuel est d'avis que les dispositions de l'article 15 du décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel, aux termes duquel le Gouvernement peut autoriser la création et le fonctionnement de télévisions privées d'audience communautaire dont l'objet est de diffuser des programmes destinés à l'ensemble de la Communauté française, s'interprètent en ce sens que les programmes diffusés par les télévisions privées de la Communauté française doivent nécessairement s'adresser à l'ensemble des publics de la Communauté française;


Het besluit luidens hetwelk de in deze paragraaf bedoelde personen belast zijn met een opdracht in de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap - vermeldt duidelijk of er aanleiding bestaat tot uitoefening van de delegaties zoals bedoeld bij lid 1 en, in dit geval, bepaalt het de rang van gelijkstelling van deze personen met de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Minis ...[+++]

L'arrêté aux termes duquel les personnes visées au présent paragraphe sont chargées d'une mission dans les Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française - précise s'il y a matière à exercer des délégations telles que prévues à l'alinéa 1 et, dans ce cas, détermine le rang d'assimilation de ces personnes aux agents des Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luidens de franse' ->

Date index: 2022-03-27
w