Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am
Amendement
Luiden
Mondeling amendement
Parlementair veto

Traduction de «luidens dit amendement » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




amendement [ parlementair veto ]

amendement [ veto parlementaire ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Vandenberghe c.s. dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 1-621/9, amendement nr. 35). Luidens dit amendement zijn de personeelsleden en elke bewaarder of houder van de vermogensaangifte gehouden tot het beroepsgeheim zoals bepaald in artikel 458 van het Strafwetboek.

M. Vandenberghe et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 1-621/9, amendement nº 35), en vertu duquel les membres du personnel et tout dépositaire ou détenteur de la déclaration de patrimoine sont tenus au secret professionnel, conformément à l'article 458 du Code pénal.


De commissie opteert uiteindelijk voor de formulering voorgesteld in het amendement van de heer Hotyat c.s (Stuk Senaat, nr. 1-643/5, amendement nr. 14). Luidens dit amendement bereidt de dienst de evaluatie voor op verzoek van een Senaatscommissie of van het Bureau van de Senaat, overeenkomstig de nadere regels vastgesteld door het Bureau.

La commission opte finalement pour la formule proposée dans l'amendement de M. Hotyat et consorts (do c. Sénat, nº 1-643/5, amendement nº 14), selon lequel le service effectue la préparation à la demande d'une commission du Sénat ou du Bureau du Sénat, conformément aux directives fixées par le Bureau.


De heer Vandenberghe c.s. dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 1-621/9, amendement nr. 35). Luidens dit amendement zijn de personeelsleden en elke bewaarder of houder van de vermogensaangifte gehouden tot het beroepsgeheim zoals bepaald in artikel 458 van het Strafwetboek.

M. Vandenberghe et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 1-621/9, amendement nº 35), en vertu duquel les membres du personnel et tout dépositaire ou détenteur de la déclaration de patrimoine sont tenus au secret professionnel, conformément à l'article 458 du Code pénal.


De commissie opteert uiteindelijk voor de formulering voorgesteld in het amendement van de heer Hotyat c.s (Stuk Senaat, nr. 1-643/5, amendement nr. 14). Luidens dit amendement bereidt de dienst de evaluatie voor op verzoek van een Senaatscommissie of van het Bureau van de Senaat, overeenkomstig de nadere regels vastgesteld door het Bureau.

La commission opte finalement pour la formule proposée dans l'amendement de M. Hotyat et consorts (do c. Sénat, nº 1-643/5, amendement nº 14), selon lequel le service effectue la préparation à la demande d'une commission du Sénat ou du Bureau du Sénat, conformément aux directives fixées par le Bureau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarenboven wordt in het ontwerp het amendement dat in de Senaat werd goedgekeurd tijdens de vorige zittingsperiode, niet overgenomen. Luidens dat amendement diende de aanwezigheid van een automatische radarcontrole door specifieke borden kenbaar te worden gemaakt.

En outre, le projet ne retranscrit pas l'amendement voté au Sénat lors de la législature précédente, obligeant d'annoncer la présence de radars automatiques par des panneaux spécifiques.


Bijgevolg werd artikel 3 van het wetsontwerp, dat artikel 1409bis van het Gerechtelijk Wetboek invoegt, bij amendement vervangen door de bestaande tekst, luidens welke iedere aanspraak van een schuldenaar die niet beschikt over inkomsten zoals bedoeld in artikel 1409 van het Gerechtelijk Wetboek en die voor hem en zijn gezin de noodzakelijke inkomsten wenst te behouden, door de beslagrechter wordt beslecht overeenkomstig artikel 14 ...[+++]

En conséquence, l'article 3 du projet de loi, qui insère l'article 1409bis du Code judiciaire, a été remplacé, par voie d'amendement, par le texte existant, aux termes duquel toute prétention d'un débiteur qui ne dispose pas des revenus visés à l'article 1409 du Code judiciaire et qui souhaite conserver pour lui et sa famille les revenus nécessaires est tranchée par le juge des saisies, conformément à l'article 1408, § 3, du Code judiciaire.


Ik zou graag een mondeling amendement willen indienen op het amendement dat door de PPE-DE-Fractie naar voren werd gebracht, en dat ook op vereenvoudiging is gericht: het begin van de paragraaf zou als volgt moeten luiden: “ziet geweldloosheid als het meest geëigende middel”, en de rest van de paragraaf blijft dan hetzelfde als er nu staat.

J'aimerais présenter un amendement oral sur l'amendement déposé par le groupe PPE-DE, qui vise également un objectif de simplification. Le paragraphe commencerait par «estime que la non-violence est l'instrument le plus approprié» et se poursuivrait tel qu'il est formulé actuellement.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij heeft collega Tannock zijn amendement ingetrokken ten gunste van een mondeling amendement dat – en ik heb het nu over paragraaf 21 van de Franse tekst – als volgt zou luiden: aan de zin “aucun cas refouler une personne ” zou moeten worden toegevoegd: “demandeur d'asile vers un état où elle risque”.

- (IT) Monsieur le Président, je crois que M. Tannock a retiré son amendement en faveur d’un amendement oral qui - je me réfère au paragraphe 21 du texte français - serait le suivant: après l’expression «aucun cas refouler une personne», ajouter «demandeur d’asile vers un état où elle risque [. ]».


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij heeft collega Tannock zijn amendement ingetrokken ten gunste van een mondeling amendement dat – en ik heb het nu over paragraaf 21 van de Franse tekst – als volgt zou luiden: aan de zin “aucun cas refouler une personne” zou moeten worden toegevoegd: “demandeur d'asile vers un état où elle risque”.

- (IT) Monsieur le Président, je crois que M. Tannock a retiré son amendement en faveur d’un amendement oral qui - je me réfère au paragraphe 21 du texte français - serait le suivant: après l’expression «aucun cas refouler une personne», ajouter «demandeur d’asile vers un état où elle risque [.]».


Indien een amendement op een wetsontwerp of -voorstel, dat luidens zijn eerste artikel ressorteert onder een van de drie wetgevende procedures als bedoeld in artikel 74, artikel 77 of artikel 78 van de Grondwet, moet worden behandeld overeenkomstig een andere van die drie procedures, is het niet ontvankelijk.

Si un amendement à un projet ou à une proposition de loi qui relève, en vertu de son article 1, d'une des trois procédures législatives visées à l'article 74, à l'article 77 ou à l'article 78 de la Constitution, doit être examiné conformément à une autre de ces trois procédures, il est irrecevable.




D'autres ont cherché : amendement     luiden     mondeling amendement     parlementair veto     luidens dit amendement     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luidens dit amendement' ->

Date index: 2021-01-11
w