Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maakt de afghaanse bevolking zich " (Nederlands → Frans) :

Nu de NAVO-strijdmacht zich terugtrekt, maakt de Afghaanse bevolking zich grote zorgen over de aanwezigheid van ontplofbare oorlogsresten (ERW of explosive remnants of war). Vaak gaat het daarbij over landmijnen en niet-ontplofte munitie, die tal van slachtoffers kunnen maken.

Dans le cadre de ce processus de retrait des forces de l'OTAN, une préoccupation majeure pour la population afghane est la présence de restes explosifs de guerre (ERW-explosive remnants of war), souvent des mines terrestres et des munitions non explosées, qui causent de nombreuses victimes.


Men dient zich goed bewust te zijn van de nationalistische gevoelens bij de Afghaanse bevolking.

Il faut prendre conscience du sentiment de nationalisme qui règne parmi la population afghane.


Men dient zich goed bewust te zijn van de nationalistische gevoelens bij de Afghaanse bevolking.

Il faut prendre conscience du sentiment de nationalisme qui règne parmi la population afghane.


3) Wat is het aandeel van jonge vrouwen van allochtone afkomst of met het OMNIO statuut in de groep die gebruik maakt van deze maatregel en hoe verhoudt dit aandeel zich tot hun aandeel in de gehele bevolking?

3) Quelle est, dans le groupe, la proportion de jeunes femmes d'origine allochtone ou ayant un statut OMNIO qui font appel à cette mesure ?


1. is van mening dat het land, ten gevolge van de geschiedenis van de voorbij 30 jaar, die werd gekenmerkt door de Sovjet-bezetting, de strijd tussen de verschillende Mujahideen-groeperingen en de onderdrukking onder het bewind van de Taliban, is begonnen met een belangrijk en gecompliceerd wederopbouwproces van zijn samenleving en door moet gaan met het versterken van zijn instellingen en het beter voorzien in de elementaire behoeften van zijn burgers op de gebieden onderwijs, huisvesting, gezondheid, voedsel en openbare veiligheid; is verheugd over de inspanningen die de Afghaanse bevolking zich sind ...[+++]

1. estime qu'après trente années d'histoire marquées par l'occupation soviétique, les combats entre factions moudjahidines et la répression sous le régime taliban, l'Afghanistan a entamé un processus important et difficile de reconstruction de sa société et doit continuer à renforcer ses institutions et à améliorer la satisfaction des besoins fondamentaux des citoyens dans des domaines tels que l'éducation, le logement, la santé, l'alimentation et la sécurité publique; salue les efforts consentis et les progrès réalisés depuis 2002 p ...[+++]


1. is van mening dat het land, ten gevolg van de geschiedenis van de voorbij 30 jaar, die werden gekenmerkt door de Sovjet-bezetting, de strijd tussen de verschillende Mujahideen-groeperingen en de onderdrukking onder het bewind van de Taliban, begonnen is met een belangrijk en gecompliceerd wederopbouwproces van zijn samenleving en door moet gaan met het versterken van zijn instellingen en het voorzien in de elementaire behoeften van zijn burgers op de gebieden onderwijs, huisvesting, gezondheid, voedsel en openbare veiligheid; is verheugd over de inspanningen die de Afghaanse bevolking zich sind ...[+++]

1. estime qu'après trente années d'histoire marquées par l'occupation soviétique, les combats entre factions moudjahidines et la répression sous le régime taliban, l'Afghanistan a entamé un processus important et difficile de reconstruction de sa société et doit continuer à renforcer ses institutions et à améliorer la satisfaction des besoins fondamentaux des citoyens dans des domaines tels que l'éducation, le logement, la santé, l'alimentation et la sécurité publique; salue les efforts consentis et les progrès réalisés depuis 2002 p ...[+++]


1. is van mening dat het land, ten gevolge van de geschiedenis van de voorbij 30 jaar, die werd gekenmerkt door de Sovjet-bezetting, de strijd tussen de verschillende Mujahideen-groeperingen en de onderdrukking onder het bewind van de Taliban, is begonnen met een belangrijk en gecompliceerd wederopbouwproces van zijn samenleving en door moet gaan met het versterken van zijn instellingen en het beter voorzien in de elementaire behoeften van zijn burgers op de gebieden onderwijs, huisvesting, gezondheid, voedsel en openbare veiligheid; is verheugd over de inspanningen die de Afghaanse bevolking zich sind ...[+++]

1. estime qu'après trente années d'histoire marquées par l'occupation soviétique, les combats entre factions moudjahidines et la répression sous le régime taliban, l'Afghanistan a entamé un processus important et difficile de reconstruction de sa société et doit continuer à renforcer ses institutions et à améliorer la satisfaction des besoins fondamentaux des citoyens dans des domaines tels que l'éducation, le logement, la santé, l'alimentation et la sécurité publique; salue les efforts consentis et les progrès réalisés depuis 2002 p ...[+++]


3. waarschuwt tegen de aanwending van buitensporig geweld door het Amerikaanse leger tegen veronderstelde terroristische doelen, die de dood van burgers, waaronder ook kinderen, tot gevolg heeft gehad; is van oordeel dat deze acties ertoe zouden kunnen leiden dat de Afghaanse bevolking zich gaat afwenden van het democratiserings- en normaliseringsproces;

3. met en garde contre l'utilisation de force démesurée par l'armée américaine contre des cibles potentielles dites terroristes, entraînant la mort de civils, notamment d'enfants; estime que ces actions peuvent entraîner le rejet du processus de démocratisation et de normalisation par la population afghane;


Aangezien het hier om een risico op lange termijn gaat, is de bevolking zich immers minder bewust van de gevaren en moet de wetgever een kader vaststellen dat het mogelijk maakt de verschillende actoren meer verantwoordelijkheidsbesef bij te brengen.

S'agissant de risque à long terme, la population est en effet moins consciente des dangers et il appartient au législateur de fixer le cadre permettant de responsabiliser les différents acteurs.


In september 2009 maakte de UNCTAD zich ongerust over de massale aankopen van gronden door multinationals en waarschuwde de internationale gemeenschap voor het fenomeen waarbij de plaatselijke bevolking geen toegang meer zou hebben tot de natuurlijke rijkdommen.

De même, en septembre 2009, la CNUCED s'était inquiétée des achats massifs de terres par des sociétés multinationales et avait appelé la communauté internationale à mettre des garde-fous à ce phénomène afin qu'il ne menace pas l'accès des populations locales aux richesses naturelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt de afghaanse bevolking zich' ->

Date index: 2022-08-04
w