Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "maakt welke voordelen " (Nederlands → Frans) :

De beslissing van een land om met een ander land een wederkerigheidsakkoord inzake sociale zekerheid te sluiten, hangt af van de beoordeling die het maakt over diverse elementen, zoals het aantal betrokken migranten en de prestaties waarin is voorzien in de socialezekerheidsregeling van het derde land, alsook de vraag tot hoever wederkerigheid mogelijk is en in welke mate de verwachte voordelen van het sluiten van een dergelijk akkoord de meerkosten overtreffen die de onderhandelingen erover en de toepassing ervan voor elk van de betr ...[+++]

La décision d'un pays de passer avec un autre un accord de réciprocité en matière de sécurité sociale dépend de l'appréciation qu'il porte sur divers éléments, tels que le nombre de migrants concernés et les prestations prévues par le régime de sécurité sociale du pays tiers, ainsi que de la question de savoir jusqu'à quel point la réciprocité est possible et dans quelle mesure les avantages escomptés de la conclusion d'un tel accord l'emportent sur le surcoût que sa négociation et son application risquent d'entraîner pour chacune des parties concernées [ .] .


6. wijst eens te meer op de enorme mogelijkheden die omschakeling op digitaal voor culturele industrieën te bieden heeft in termen van de voordelen welke zijn verbonden aan via digitale uitzendingen geleverde innovatieve diensten, zoals lagere kosten, betere kwaliteit, grotere diversiteit en meer concurrentie; dringt aan op de invoering van een regelgevingskader dat een flexibeler gebruik van het spectrum mogelijk maakt;

6. rappelle les immenses perspectives qu'ouvre le passage au numérique pour les industries culturelles, à savoir les avantages des services innovateurs fournis par la radiodiffusion numérique, comme des coûts réduits, une meilleure qualité, une diversité accrue et une concurrence plus forte; préconise l'établissement d'un cadre réglementaire qui assure une plus grande flexibilité dans l'utilisation du spectre;


Die doelstelling is belangrijk omdat ze duidelijk maakt welke voordelen er voor de burger verbonden zijn aan de inspanningen die de Europese Unie voor de informatiemaatschappij levert.

Et c'est pourquoi j'insiste sur cet objectif, parce que je crois qu'il peut mettre particulièrement en évidence l'avantage d'un engagement de l'Union Européenne pour la société de l'information vis-à-vis du citoyen mais ce, naturellement uniquement si nous nous en tenons à notre parole et si nous tenons également les promesses faites aux citoyens.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Het beginsel van de vergoeding wordt behouden, maar de voorwaarde volgens welke de eigenaar moet aantonen dat hij heeft gepoogd de bedreigde bestemming op te waarderen, maakt het mogelijk zich ervan te vergewissen dat « enkel de daadwerkelijk beschaamde gewettigde verwachtingen vergoed zullen kunnen worden » (ibid., p. 11), « alleen die waardeverminderingen te compenseren die de personen die zich voornamen de in het herziene plan bepaalde bestemming te verwezenlijken, daadwerkelijk hebben geleden, en de onverwachte ...[+++]

Le principe de l'indemnisation est maintenu, mais la condition selon laquelle le propriétaire doit montrer qu'il a cherché à valoriser l'affectation compromise permet d'assurer que « seules les frustrations d'espérances légitimes concrétisées seront indemnisables » (ibid ., p. 11), « de ne compenser que les moins-values effectivement ressenties par ceux qui se disposaient à réaliser l'affectation prévue par le plan révisé et d'exclure les effets d'aubaine liés au classement de biens en zone d'habitat » (ibid ., p. 32).


16. overwegende dat het noodzakelijk is "nieuwe programma's" uit te werken op het gebied van communicatie en voorlichting met gebruikmaking van de voordelen die de nieuwe technologieën bieden, dankzij welke aan de Europese burgers de toegang mogelijk wordt gemaakt tot het verloop van de parlementaire werkzaamheden, zodat allen - ongeacht hun nationaliteit en de situatie waarin zij verkeren - beschikken over dezelfde informatie die ...[+++]

16. estime qu'il est nécessaire de définir de "nouveaux programmes" de communication et d'information, lesquels, mettant à profit les avantages offerts par les nouvelles technologies, permettront aux citoyens européens d'accéder au déroulement des activités parlementaires, afin que tous les citoyens disposent des mêmes informations, quelle que soit leur nationalité et position sociale, et en facilitant par là même leur participation active;


Wat de vraag betreft over het WIGW-statuut, het huidige «recht op verhoogde tegemoetkoming», kan ik het geachte lid meedelen dat enkel een rechthebbende in de ziekteverzekering die een bijzondere hoedanigheid kan laten gelden (gepensioneerde, wees, invalide, ..) of zich in een situatie bevindt die recht geeft op bepaalde sociale voordelen (leefloon, OCMW-steun die gelijkwaardig is aan het leefloon, ..) en aan een bij koninklijk besluit gestelde inkomensvoorwaarde voldoet, aanspraak maakt op het recht op verhoogde tegemoetkoming (konin ...[+++]

En ce qui concerne sa question sur le statut-VIPO, l'actuel «droit à l'intervention majorée», je puis informer l'honorable membre que seul un bénéficiaire de l'assurance soins de santé qui peut faire valoir une qualité particulière (pensionné, orphelin, invalide, ..) ou qui se trouve dans une situation qui lui ouvre le droit à des avantages sociaux (revenu d'intégration, aide équivalente au revenu d'intégration accordée par le CPAS, ..) et qui remplit les conditions de revenus prévues dans l'arrêté royal relatif au droit à l'intervention majorée (arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt welke voordelen' ->

Date index: 2024-10-29
w