Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maand geleden reeds heb meegedeeld " (Nederlands → Frans) :

4. Zoals ik reeds begin 2015 heb meegedeeld, hebben mijn diensten onderzocht of het mogelijk en wenselijk is om een uitzonderingsregeling toe te passen voor het invoeren van assistentiehonden.

4. Comme je l'ai déjà communiqué début 2015, mes services ont examiné s'il est possible et souhaitable d'appliquer un régime d'exception pour l'importation de chiens d'assistance.


Zoals ik reeds een tijdje geleden aangekondigd heb, ben ik inderdaad van plan een aantal pilootprojecten op te starten om de opvang van slachtoffers van seksueel geweld te verbeteren.

Comme je l'ai déjà annoncé il y a quelque temps, j'ai effectivement l'intention de lancer plusieurs projets pilotes afin d'améliorer la prise en charge des victimes de violence sexuelle.


d) dat het keuzeformulier, voor de leerlingen die geacht worden verder te studeren in de inrichting waarin ze reeds ingeschreven zijn, wordt meegedeeld aan de ouders of aan de persoon die met het ouderlijk gezag, indien de leerling minderjarig is, of aan de leerling, indien de leerling meerderjarig is, gedurende de eerste helft van de maand mei.

d) que pour les élèves réputés poursuivre dans l'établissement dans lequel ils sont déjà inscrits, le formulaire de choix est remis aux parents ou à la personne investie de l'autorité parentale si l'élève est mineur, ou à l'élève, s'il est majeur, durant la première quinzaine du mois de mai.


Een aantal maanden geleden heb ik u reeds een vraag gesteld over de stagiairs geneeskunde en de invoering van een aangepast sociaal statuut voor huisartsen en specialisten in opleiding waarvan sprake is in het regeerakkoord.

Il y a plusieurs mois, je vous avais déjà interrogé concernant les stagiaires en médecine et l'instauration d'un statut social adapté aux médecins généralistes et aux spécialistes en formation, comme l'indique l'accord de gouvernement.


– Ik zal herhalen wat ik de heer Farage twee maanden geleden ook heb meegedeeld: dit soort toespraken, waarin mensen persoonlijk worden aangevallen, worden in het Europees Parlement niet getolereerd.

– Je répète aujourd’hui à M. Farage ce que je lui ai déjà dit il y a deux mois: les interventions de ce genre, qui comportent des attaques ad hominem , sont inadmissibles au Parlement européen.


– Ik zal herhalen wat ik de heer Farage twee maanden geleden ook heb meegedeeld: dit soort toespraken, waarin mensen persoonlijk worden aangevallen, worden in het Europees Parlement niet getolereerd.

– Je répète aujourd’hui à M. Farage ce que je lui ai déjà dit il y a deux mois: les interventions de ce genre, qui comportent des attaques ad hominem, sont inadmissibles au Parlement européen.


– (CS) Mevrouw de Voorzitter, tijdens het debat over CE-markering heb ik de Commissie er opnieuw op gewezen dat de registratie van de CE-markering nog steeds niet van start is gegaan, en dat terwijl deze markering 16 jaar geleden reeds in de Europese wetgeving is opgenomen en ik er tijdens een interpellatie in dit Parlement drie maanden geleden ook al om heb gevraagd.

– (CS) Madame la Présidente, au cours du débat sur le marquage CE hier, j’ai encore une fois attiré l’attention de la Commission sur le fait que l’enregistrement du marquage CE n’avait toujours pas commencé, bien que cela fasse 16 ans qu’il soit prévu dans la législation européenne, et je l’ai réclamé en interpellation parlementaire il y a trois mois.


Graag had ik het hele debat bijgewoond, maar zoals reeds is meegedeeld moet ik eerder vertrekken vanwege reeds lang geleden gemaakte afspraken die niet verschoven konden worden na de wijziging van de agenda van het Parlement, maar mijn collega mevrouw Grybauskaitė neemt het van me over en zal het debat verder bijwonen.

Je voudrais simplement ajouter que j’aurais bien voulu rester pour tout le débat, mais comme je l’ai fait savoir, je dois vous quitter avant la fin pour cause d’engagements pris de longue date, que je ne pouvais pas modifier après le changement de l’ordre du jour par le Parlement, mais ma collègue Mme Grybauskaitė prendra le relais et restera pour la suite du débat.


Ik heb Libië een maand geleden bezocht, en heb daar een erg openhartige sfeer aangetroffen. Vooral de jongeren waren erg in Europa geïnteresseerd.

J'ai pu me rendre dans ce pays il y a un mois et j'ai pu y noter une ouverture et un intérêt pour l'Europe, en particulier chez les jeunes.


1° de werknemer binnen de maand te rekenen vanaf de derde werkdag na de verzending van de uitkeringskaart in kennis stellen van de beslissingen bedoeld in artikel 146, behalve indien de beslissing reeds door de Rijksdienst werd meegedeeld of indien zij de loutere hernieuwing inhoudt van een voorheen meegedeelde beslissing; betwist de uitbetalingsinstelling de juistheid van de uitkeringskaart bij het werkloosheidsbureau, dan neemt de voormelde termijn slechts een aanvang o ...[+++]

1° informer le travailleur des décisions visées à l'article 146, dans le mois à compter à partir du troisième jour ouvrable qui suit l'envoi de la carte d'allocations, sauf si la décision a déjà été communiquée par l'Office ou si elle ne constitue que le renouvellement pur et simple d'une décision communiquée antérieurement; si l'organisme de paiement conteste l'exactitude de la carte d'allocations auprès du bureau du chômage, le délai précité ne prend cours qu'au moment où l'organisme de paiement est informé de la décision relative à cette contestation;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maand geleden reeds heb meegedeeld' ->

Date index: 2025-02-18
w