Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maand juli bericht werden " (Nederlands → Frans) :

Art. 2. In artikel 13, § 2, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 september 2003 tot bepaling van het organiek reglement van de internaten en opvangtehuizen van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, worden de woorden « aan de algemene directie waaronder het internaat ressorteert » vervangen door de woorden « aan de Algemene dienst voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap en vanaf 30 september indien ze tijdens de maand juli bericht werden ».

Art. 2. Dans l'article 13, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 septembre 2003 définissant le règlement organique des internats et homes d'accueil de l'Enseignement organisé par la Communauté française, les mots « à la Direction générale dont l'internat relève » sont remplacés par les mots « au Service général de l'Enseignement organisé par la Communauté française et à partir du 30 septembre si elles sont notifiées pendant le mois de juillet ».


Art. 3. In artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 2009 tot vaststelling van het basishuishoudelijk reglement voor de autonome scholen en de verbonden scholen van het gewoon basisonderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2010, worden na de woorden « aan de Algemene Dienst voor het Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap » de woorden « en vanaf 30 september indien ze tijdens de maand juli bericht werden » ingevoegd.

Art. 3. Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 2009 fixant les règlements d'ordre intérieur de base des écoles autonomes et des écoles annexées de l'enseignement fondamental ordinaire organisé par la Communauté française, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre 2010, les mots « et à partir du 30 septembre si elles sont notifiées pendant le mois de juillet » sont insérés après les mots « au Service général de l'Enseignement organisé par la Communauté française ».


Behoudens afkeuring door de Minister of diens afgevaardigde wegens dwaling omtrent het recht of strijdigheid met het algemeen belang, worden ze van rechtswege van toepassing na een termijn van zestig dagen vanaf hun kennisgeving aan de Algemene Dienst voor het Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap en vanaf 30 september indien ze tijdens de maand juli bericht werden.

Sauf improbation par le Ministre ou son délégué, pour erreur de droit ou contrariété à l'intérêt général, les règles complémentaires visées à l'alinéa 1 sont de plein droit d'application au terme d'un délai de soixante jours à dater de leur notification au Service général de l'Enseignement organisé par la Communauté française et à partir du 30 septembre si elles sont notifiées pendant le mois de juillet.


Vanaf 1 juli 2014 werden de aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 februari 2012 en op 1 februari 2013 (de sociale index van de maand januari van het kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de maand januari van het voorgaande kalenderjaar).

A partir du 1 juillet 2014, les indemnités complémentaires en cas de chômage temporaire ont été indexées sur la base des indexations réelles des salaires au 1 février 2012 et au 1 février 2013 (l'index social du mois de janvier de l'année calendrier est comparé à l'index social du mois de janvier de l'année calendrier précédente).


- Bericht De lijst der referte-indexen van de maand juli 2016 is samengesteld als volgt : Index A (schatkistcertificaten 12 maanden) : - 0,542 Index B (lineaire obligaties 2 jaren) : - 0,523 Index C (lineaire obligaties 3 jaren) : - 0,491 Index D (lineaire obligaties 4 jaren) : - 0,438 Index E (lineaire obligaties 5 jaren) : - 0,361 Index F (lineaire obligaties 6 jaren) : - 0,262 Index G (lineaire obligaties 7 jaren) : - 0,136 Index H (lineaire obligaties 8 jaren) : 0,021 Index I (lineaire obligaties 9 jaren) : 0,186 Index J (lineaire obligaties 10 jaren) : 0,338 De overeenstemmende periodiek ...[+++]

- Avis La liste des indices de référence du mois de juillet 2016 est composée comme suit : Indice A (certificats de trésorerie 12 mois) : - 0,542 Indice B (obligations linéaires 2 ans) : - 0,523 Indice C (obligations linéaires 3 ans) : - 0,491 Indice D (obligations linéaires 4 ans) : - 0,438 Indice E (obligations linéaires 5 ans) : - 0,361 Indice F (obligations linéaires 6 ans) : - 0,262 Indice G (obligations linéaires 7 ans) : - 0,136 Indice H (obligations linéaires 8 ans) : 0,021 Indice I (obligations linéaires 9 ans) : 0,186 Indice J (obligations linéaires 10 ans) : 0,338 Les indices périodiques correspondants sont communiqués ci-aprè ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciël ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts, n 235.137 et 235.136, du 20 juin 2016 respectivement en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Roche » et en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Amgen », contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Sandoz », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 juin et le 11 juillet 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 15°, [de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions ...[+++]


16 maart tot juni 2013 : 9 % Juli tot december 2013 : 8,50 % Januari tot Juni 2014 : 8,50 % Juli tot december 2014 : 8,50 % Januari tot Juni 2015 : 8,50 % Juli tot december 2015 : 8,50 % Januari tot Juni 2016 : 8,50 % 4) Indien de rentevoet onder punt 1 later wordt gewijzigd, zal op de vijftiende dag van de maand of op de eerstvolgende werkdag die erop volgt, een bericht in het Belgisch Staatsblad worden bekendgem ...[+++]

16 mars à juin 2013 : 9 % Juillet à décembre 2013 : 8,50 % Janvier à juin 2014 : 8,50 % Juillet à décembre 2014 : 8,50 % Janvier à juin 2015 : 8,50 % Juillet à décembre 2015 : 8,50 % Janvier à juin 2016 : 8,50 % 4) En cas de modification ultérieure du taux sous le point 1, un avis sera publié au Moniteur belge le quinzième jour du mois ou le premier jour ouvrable suivant ce jour.


Voor het overige blijven voor de werknemers de toepassingsregels van de berichten aan de werkgevers die in het Belgisch Staatsblad van 7 april 1999 en 17 juli 2007 werden gepubliceerd, en voor de zelfstandige bedrijfsleiders de toepassingsregels van het bericht aan de vennootschappen dat in het Belgisch Staatsblad van 11 mei 2007 werd gepubliceerd, van toepassing.

Pour le surplus, les règles d'application reprises dans les avis aux employeurs publiés les 7 avril 1999 et 17 juillet 2007 au Moniteur belge, restent valables pour les travailleurs. Tandis que les règles d'application reprises dans l'avis aux sociétés publié le 11 mai 2007 au Moniteur belge restent valables pour les dirigeants d'entreprise indépendants.


7. a) Indien een ambtenaar van uw administratie een inbreuk vaststelt op artikel 5 van de voormelde wet van 11 juni 2004 tot beteugeling van bedrog met de kilometerstand van voertuigen en betreffende de documenten opgemaakt door een vakman naar aanleiding van werken aan een voertuig en het ter uitvoering ervan genomen voormelde koninklijk besluit van 30 september 2004 betreffende de inwerkingtreding van de voormelde wet van 11 juni 2004 tot beteugeling van bedrog met de kilometerstand van voertuigen en betreffende de documenten opgema ...[+++]

7. a) Si un fonctionnaire de votre administration constate une infraction à l'article 5 de la loi précitée du 11 juin 2004 réprimant la fraude relative au kilométrage des véhicules et à l'arrêté royal d'exécution du 30 septembre 2004 relatif à l'entrée en vigueur de la loi du 11 juin 2004 réprimant la fraude relative au kilométrage des véhicules et aux documents établis par le professionnel à l'occasion de travaux relatifs à un véhicule (prévoyant la mention obligatoire du kilométrage et du numéro de châssis sur la facture), punie d'un emprisonnement d'un mois à un an, en est-il immédiatement fait part au procureur du Roi? b) Les fonctio ...[+++]


Overwegende dat de werken betreffende deze gedeeltelijke bestelling daadwerkelijk aangevat werden in het begin van de maand juni 2004 en dat de betrokken werken voltooid dienen te zijn in de loop van de eerste veertiendaagse van de maand juli 2004;

Considérant qu'au début du mois de juin 2004 le chantier relatif à cette commande partielle a effectivement commencé et que les travaux visés doivent être achevés dans la première quinzaine du mois de juillet 2004;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maand juli bericht werden' ->

Date index: 2024-10-17
w