Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Vertaling van "maanden nadat beide " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Indien een geschil tussen de Overeenkomstsluitende Partijen niet op die manier kan worden beslecht binnen zes maanden nadat het geschil zich heeft voorgedaan, wordt het op verzoek van één van beide Overeenkomstsluitende Partijen voorgelegd aan een scheidsgerecht.

(2) Si un différend entre les Parties Contractantes ne peut être réglé de cette manière dans les six mois à dater du moment où le différend a surgi, il sera soumis, à la demande de l'une ou l'autre Partie contractante, à un tribunal arbitral.


De artikelen 1 tot en met 21 en het Aanhangsel treden in werking drie maanden nadat aan beide onderstaande voorwaarden is voldaan :

Les articles 1 à 21 et l'Annexe entrent en vigueur trois mois après que les deux conditions suivantes ont été remplies :


6. Wanneer een schip van vlag wisselt, als bedoeld in paragraaf 14, (c), van norm A5.1.3, en beide betrokken Staten dit Verdrag hebben bekrachtigd, zou het Lid waarvan het schip voorheen de vlag voerde, zo spoedig mogelijk aan de bevoegde overheid van het andere Lid kopieën van het maritiem arbeidscertificaat en de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid die vóór de verandering van vlag aan boord van het schip aanwezig waren en, indien van toepassing, kopieën van de relevante inspectieverslagen moeten toezenden aan de bevoegde overheid van het andere Lid, indien de bevoegde overheid daarom binnen drie ...[+++]

6. Lorsqu'un navire change de pavillon comme indiqué au paragraphe 14 c) de la norme A5.1.3 et que les deux États concernés ont ratifié la présente convention, l'État dont le navire était autorisé à battre pavillon précédemment devrait, dans les meilleurs délais, communiquer à l'autorité compétente de l'autre Membre copie du certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité du travail maritime conservés à bord du navire avant le changement de pavillon et, le cas échéant, copie des rapports d'inspection pertinents si l'autorité compétente en fait la demande dans les trois mois suivant la date du changement du pavillon.


De VZW Bibnet dient het meerjarenplan in bij de bevoegde administratie uiterlijk twee maanden nadat beide partijen de beheersovereenkomst ondertekend hebben.

L'ASBL Bibnet soumet le plan pluriannuel auprès de l'administration compétente dans les deux mois suivant la signature du contrat de gestion par les deux parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het nieuwe echtscheidingsrecht, dat ontstaan is uit de voornoemde wet van 27 april 2007, treedt de echtscheiding onmiddellijk in wanneer de vordering gezamenlijk door de beide echtgenoten wordt ingesteld nadat ze meer dan zes maanden feitelijk gescheiden zijn, ongeacht of het een echtscheiding wegens onherstelbare ontwrichting van het huwelijk betreft (artikel 229, § 2, van het Burgerlijk Wetboek en artikel 1255, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek), dan wel een echtscheiding door onderlinge toestemming (artikel 1291bis v ...[+++]

Dans le nouveau droit du divorce issu de la loi du 27 avril 2007, précitée, lorsque la demande est introduite conjointement par les deux époux après plus de six mois de séparation de fait, le divorce est instantané, qu'il s'agisse d'un divorce pour désunion irrémédiable (article 229, § 2, du Code civil et article 1255, § 1 , alinéa 2, du Code judiciaire) ou d'un divorce par consentement mutuel (article 1291bis du Code judiciaire) (9) .


N. overwegende dat de gevangenisstraffen die zijn opgelegd aan de prominente studentenactivisten Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo en Majid Tavakoli, zijn verlengd met zes maanden nadat de betrokkenen „propaganda tegen het regime” ten laste is gelegd; overwegende dat op 15 september 2011 politiek activist en doctoraalstudent Somayeh Tohidlou 50 zweepslagen heeft gekregen na de uitzitting van een gevangenisstraf van een jaar in de Evin-gevangenis; overwegende dat mevrouw Tohidlou al een gevangenisstraf van 70 dagen had uitgezeten; overwegende dat beide ...[+++]

N. considérant que les peines de prison infligées aux principaux militants étudiants Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo et Majid Tavakoli ont été aggravées d'une période de six mois après qu'ils furent convaincus de «propagande contre le régime»; que, le 15 septembre 2011, la militante politique et doctorante Somayeh Tohidlou a reçu 50 coups de fouet après avoir purgé une peine d'emprisonnement d'une année à la prison d'Evin; que Somayeh Tohidlou avait déjà effectué une peine de prison de 70 jours; que ces deux peines de prison et les 50 coups de fouet étaient des peines infligées pour la tenue d'un blog et d'autres activités sur Intern ...[+++]


Art. 4. Een eerste schijf van 134.000 EUR wordt betaald binnen vijftig kalenderdagen nadat beide partijen de eerste in artikel 2 omschreven overeenkomst hebben ondertekend; de volgende twee schijven van 86.000 EUR worden betaald respectievelijk twee en vier maanden na de dag van eerste betaling.

Art. 4. Une première tranche de 134.000 EUR sera payée cinquante jours calendrier après que la première convention définie à l'article 2 soit signée par les deux parties, les deux tranches suivantes de 86.000 EUR seront payées respectivement deux et quatre mois après le jour du premier paiement.


Onverminderd van artikel 4, wordt de subsidie toegekend in vijf schijven: de eerste bedraagt 134.000 EUR en wordt toegekend binnen vijftig kalenderdagen nadat beide partijen de eerste in artikel 2 omschreven overeenkomst hebben ondertekend; de tweede, derde en vierde schijf bedragen elk 86.000 EUR en worden toegekend respectievelijk twee, vier en zes maanden na de dag van eerste toekenning; de vijfde schijf bedraagt 8.000 EUR en wordt toegekend acht maand na de dag van eerste toekenning maar ...[+++]

Sans préjudice de l'article 4, la subvention est accordée en cinq tranches : la première tranche est de 134.000 EUR et sera accordée cinquante jours calendrier après que la première convention définie à l'article 2 soit signée par les deux parties; la deuxième, troisième et quatrième tranches sont de 86.000 EUR chacune et seront accordées respectivement deux, quatre et six mois après le jour du premier octroi; la cinquième tranche est de 8.000 EUR et sera accordée huit mois après le jour du premier octroi mais au plus tard le 31 décembre 2003.


(2) Indien een geschil tussen de Overeenkomstsluitende Partijen niet op die manier kan worden beslecht binnen zes maanden nadat het geschil zich heeft voorgedaan, wordt het op verzoek van één van beide Overeenkomstsluitende Partijen voorgelegd aan een scheidsgerecht.

(2) Si un différend entre les Parties Contractantes ne peut être réglé de cette manière dans les six mois à dater du moment où le différend a surgi, il sera soumis, à la demande de l'une ou l'autre Partie contractante, à un tribunal arbitral.


In elk geval beoordeelt de Commissie binnen drie maanden nadat het Europees Parlement en de Raad een richtlijn tot harmonisatie van de voorwaarden inzake onderlinge koppeling hebben vastgesteld of verdere initiatieven noodzakelijk zijn om de consistentie van beide richtlijnen te waarborgen en neemt zij hiertoe de nodige maatregelen.

En tout état de cause, dans un délai de trois mois après l'adoption par le Parlement européen et le Conseil d'une directive harmonisant les conditions d'interconnexion, la Commission vérifie si des initiatives supplémentaires sont nécessaires pour assurer la cohérence des deux directives et prend les mesures appropriées.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     maanden nadat beide     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden nadat beide' ->

Date index: 2023-01-18
w