Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maanden op zich liet wachten " (Nederlands → Frans) :

In Rusland bijvoorbeeld liet de goedkeuring in een aantal gevallen meer dan zes maanden op zich wachten, ondanks dat de Commissie er bij de begunstigde op had aangedrongen om tot een besluit te komen.

C'est ainsi par exemple qu'en Russie, cette approbation a parfois demandé plus de six mois, bien que la Commission ait instamment invité le bénéficiaire à prendre une décision.


Verder zorgde de vier maanden durende functionele opleiding er ook voor dat de invulling van de meeste vacatures langer op zich liet wachten, dit in tegenstelling tot de situatie vóór het jaar 2001, toen een personeelslid pas muteerde na de opleiding.

En outre, la formation fonctionnelle d'une durée de quatre mois faisait aussi que l'occupation de la plupart des postes vacants se faisait attendre plus longtemps, au contraire de ce qu'il se passait avant 2001 où un membre du personnel ne faisait mutation qu'après la formation.


1. Vindt u het normaal dat het antwoord van de FOD Financiën zes maanden op zich liet wachten?

1. Trouvez-vous normal ce délai de six mois pour avoir une réponse du SPF Finances?


Dit brengt belangrijke consequenties met zich mee, daar de facturatie van een verblijf in het begin van de maand twee maanden op zich laat wachten. Wat tevens een voorfinanciering van twee maanden betekent voor het ziekenhuis.

Ce système comporte des conséquences importantes, puisque la facture d'un séjour effectué au début du mois n'arrive que deux mois plus tard, ce qui implique de surcroît une préfinancement de deux mois pour l'hôpital.


Aangezien die wet, om redenen die niet aan de minister liggen, op zich liet wachten, was hij van mening ­ aangezien het om een positieve maatregel gaat voor het wetenschappelijk onderzoek in ons land ­ dat het de taak van de minister was een wetsontwerp in te dienen dat losstaat van een programmawet, zodat de opdracht van de eerste honderd onderzoekers verlengd kan worden vanaf 1 oktober 1997 en, zoals gevraagd is door de universiteitsrectoren, de 100 bijkomende onderzoekers in dienst kunnen worden genomen op 1 oktober 1997, de datum die samenvalt met het begin van het academiejaar.

Comme l'élaboration de celle-ci a traîné, pour des raisons qui sont étrangères au ministre, celui-ci a estimé que, la mesure étant positive pour la recherche scientifique dans notre pays, il appartenait au ministre de déposer un projet de loi distinct de la loi-programme de manière à ce que les cent premiers chercheurs puissent être prorogés à partir du 1 octobre 1997 et que les cent chercheurs supplémentaires puissent être engagés, comme les recteurs d'université le demandent, le 1 octobre 1997, date coïncidant avec le début de l'année académique.


Enkele dagen geleden heb ik een antwoord ontvangen van uw collega Jan Jambon, bevoegd voor Binnenlandse Zaken, in verband met een vraag die ik hem in april 2016 gesteld had betreffende de begeleiding van de gewonde slachtoffers van de aanslagen van 22 maart 2016. In het antwoord, dat enkele maanden op zich heeft laten wachten, verwijst hij eenvoudigweg naar uw expertise op dat vlak, met de vermelding dat er in de beheerscel overeengekomen werd dat het federaal parket en de FOD Volksgezondheid die aspecten voor hun rekening zullen neme ...[+++]

J'ai reçu, il y a quelques jours, une réponse liminaire de votre collègue Jan Jambon, en charge de l'Intérieur, quant à une question que je lui avais posée en avril 2016, relative à l'accompagnement des blessés des attentats du 22 mars 2016 Après plusieurs mois d'attente, il me renvoie tout simplement à votre expertise en la matière, me précisant que, je cite "il a été convenu en cellule de gestion que le parquet fédéral et le Service Public Fédéral Santé publique s'occuperont eux-mêmes de ces questions".


Uw voorganger in de vorige regering had nochtans op 7 februari 2002 op mijn vraag ter zake aangekondigd dat ze ten spoedigste maatregelen zou nemen om onze Belgische wetgeving aan te passen, los van de nieuwe Europese richtlijn die toen op zich liet wachten.

Pourtant, le 7 février 2002, votre devancière dans le gouvernement précédent avait annoncé, en réponse à ma question, qu'elle prendrait des mesures au plus vite afin d'adapter la législation belge, indépendamment de la nouvelle directive européenne qui se faisait attendre à l'époque.


De invoering van het GSM-R liet niet op zich wachten en werd op technologisch vlak op gang getrokken door het succes van de publieke GSM-standaard; het ETCS daarentegen werd specifiek voor het spoorvervoer ontwikkeld en de invoering daarvan vergt meer tijd.

Si le déploiement du GSM-R s'effectue rapidement, technologiquement tiré par le succès du GSM public, l'ETCS est en revanche développé spécifiquement pour le secteur ferroviaire et demande plus de temps.


De invoering van het GSM-R liet niet op zich wachten en werd op technologisch vlak op gang getrokken door het succes van de publieke GSM-standaard; het ETCS daarentegen werd specifiek voor het spoorvervoer ontwikkeld en de invoering daarvan vergt meer tijd.

Si le déploiement du GSM-R s'effectue rapidement, technologiquement tiré par le succès du GSM public, l'ETCS est en revanche développé spécifiquement pour le secteur ferroviaire et demande plus de temps.


Ten derde betreur ik ten zeerste dat de Europese militaire hulp in het algemeen lang op zich liet wachten en onvoldoende gecoördineerd was.

Troisièmement, je déplore profondément que l'aide militaire européenne ait été globalement tardive et peu ou mal coordonnée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden op zich liet wachten' ->

Date index: 2021-06-20
w