Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maanden van 2008 kon verrichten doordat " (Nederlands → Frans) :

204. betreurt dat de Commissie de eerste voorfinancieringsbetalingen aan de lidstaten in het kader van het Buitengrenzenfonds pas de laatste maanden van 2008 kon verrichten doordat de uitvoeringsvoorschriften pas op 5 maart 2008 werden vastgesteld en sommige lidstaten de eerste versies van de beschrijvingen van de beheers- en controlesystemen en de programmeringsdocumenten met aanzienlijke vertraging hebben ingediend of hierbij niet voor voldoende kwaliteit hebben gezorgd;

204. regrette toutefois que, s'agissant du fonds pour les frontières extérieures, les premiers paiements de préfinancement n'aient pas pu être versés aux États membres par la Commission avant les derniers mois de l'année 2008, les modalités d'application n'ayant été adoptées que le 5 mars 2008 et certains États membres ayant présenté les versions initiales des descriptions des systèmes de gestion et de contrôle ainsi que les documents de programmation avec beaucoup de retard ou ces documents étant de qualité insuffisante;


2. betreurt dat de Commissie de eerste voorfinancieringsbetalingen aan de lidstaten in het kader van het Buitengrenzenfonds pas de laatste maanden van 2008 kon verrichten doordat de uitvoeringsvoorschriften pas op 5 maart 2008 werden vastgesteld en doordat sommige lidstaten de eerste versies van de beschrijvingen van de beheers- en controlesystemen (MCS) en de programmeringsdocumenten met aanzienlijke vertraging hebben ingediend of hierbij niet voor voldoende kwaliteit hebben gezorgd;

2. regrette toutefois que, s'agissant du fonds pour les frontières extérieures, les premiers paiements de préfinancement n'aient pas pu être versés aux États membres par la Commission avant les derniers mois de l'année 2008, les modalités d'application n'ayant été adoptées que le 5 mars 2008 et certains États membres ayant présenté les versions initiales des descriptions des systèmes de gestion et de contrôle ainsi que les documents de programmation avec beaucoup de retard ou ces documents étant de qualité insuffisante;


202. betreurt dat de Commissie de eerste voorfinancieringsbetalingen aan de lidstaten in het kader van het Buitengrenzenfonds pas de laatste maanden van 2008 kon verrichten doordat de uitvoeringsvoorschriften pas op 5 maart 2008 werden vastgesteld en sommige lidstaten de eerste versies van de beschrijvingen van de beheers- en controlesystemen en de programmeringsdocumenten met aanzienlijke vertraging hebben ingediend of hierbij niet voor voldoende kwaliteit hebben gezorgd;

202. regrette toutefois que, s'agissant du fonds pour les frontières extérieures, les premiers paiements de préfinancement n'aient pas pu être versés aux États membres par la Commission avant les derniers mois de l'année 2008, les modalités d'application n'ayant été adoptées que le 5 mars 2008 et certains États membres ayant présenté les versions initiales des descriptions des systèmes de gestion et de contrôle ainsi que les documents de programmation avec beaucoup de retard ou ces documents étant de qualité insuffisante;


Het brutobedrag gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen voor het verrichten van normale voltijdse arbeidsprestaties van kracht op 1 januari 2008 voor een persoon vanaf 22 jaar met een anciënniteit van 12 maanden bedraagt 1 360,71 euro.

Le montant brut du revenu minimum mensuel moyen garanti pour l'accomplissement de prestations normales à temps plein en vigueur au 1 janvier 2008 pour une personne âgée d'au moins 22 ans et qui compte une ancienneté de 12 mois, s'élève à 1 360,71 euros.


6. merkt op dat de Ombudsman in 2009 kon helpen met bijna 77% van alle klachten en dat hij 70% van de onderzoeken afhandelde in minder dan een jaar en is tevreden met het feit dat de gemiddelde duur van een onderzoek is teruggebracht tot 9 maanden (13 maanden in 2008);

6. souligne qu'en 2009, le Médiateur a été en mesure de donner suite à près de 77% de l'ensemble des plaintes reçues et que 70% des enquêtes ont été clôturées en moins d'une année; se félicite e ce que la durée moyenne des enquêtes ait été réduite à neuf mois (contre treize mois en 2008);


Het Gerecht heeft vastgesteld dat tussen de uitspraak van het arrest van de Court of Appeal op 7 mei 2008 waardoor de Raad zich definitief niet meer op het besluit van de Home Secretary van 28 maart 2001 kon baseren, en de vaststelling van het litigieuze besluit op 15 juli 2008, meer dan twee maanden waren verstreken.

Le Tribunal a relevé que, entre le 7 mai 2008, date du prononcé de l’arrêt de la Court of Appeal mettant définitivement fin à la possibilité pour le Conseil de se fonder encore sur l’ordonnance du Home Secretary du 28 mars 2001, et le 15 juillet 2008, date de l’adoption de la décision litigieuse, plus de deux mois s’étaient écoulés.


4. wijst erop dat de TEPO's tussen de Europese Unie en de diverse partnerlanden voordelen voor de exporterende landen hebben gehad doordat de status quo na het aflopen van het handelsregime van Cotonou op 1 januari 2008 kon worden gehandhaafd, zodat de exportmogelijkheden voor de OZA-landen naar de EU werden behouden en aanzienlijk uitgebreid zowel dankzij een volwaardige markt als betere oorsprongsregels;

4. reconnaît les avantages que les AIPE conclus entre l'Union européenne et les pays concernés ont eus pour les exportateurs en maintenant le statu quo pour les exportations à destination de l'Union européenne après l'expiration du régime commercial de Cotonou au 1 janvier 2008 et, partant, en préservant et en augmentant notablement les possibilités d'exportation vers l'UE des États d'Afrique orientale et australe grâce, à la fois, à l'ouverture totale du marché et à l'amélioration des règles d'origine;


De termijn van twee maanden waarbinnen de Commissie hogere voorziening tegen het bestreden arrest kon indienen is beginnen te lopen vanaf de ontvangst van dat arrest op 16 oktober 2008.

Le délai de deux mois pour l’introduction par la Commission d’un pourvoi contre l’arrêt attaqué a couru à compter de sa réception le 16 octobre 2008.


Het Hof wordt een vraag gesteld over het feit of artikel 120bis van de samengeordende wetten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat het een stelsel invoert dat verschilt van de algemene regel van artikel 30, § 1, van de wet van 29 juni 1981, waarbij die termijn is vastgelegd op drie jaar of op zes maanden indien de betaling enkel het gevolg is van een vergissing van de instelling of de dienst, waarvan de betrokkene zich normaalgesproken geen rekenschap kon g ...[+++]

La Cour est interrogée sur le point de savoir si l'article 120bis des lois coordonnées ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établit un régime différent de la règle générale établie par l'article 30, § 1, de la loi du 29 juin 1981, lequel fixe ce délai à trois ans ou à six mois lorsque le paiement résulte uniquement d'une erreur de l'organisme ou du service, dont l'intéressé ne pouvait normalement se rendre compte, et lequel limite à cinq ans le délai de prescription de l'action en répétition des allocations indûment perçues à la suite de manoeuvres frauduleuses ou de ...[+++]


Het Hof wordt gevraagd of artikel 46bis van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat het, op vlak van de verjaring van de terugvordering van ten onrechte betaalde vakantiegelden, een stelsel invoert dat verschilt van dat van artikel 30, § 1, van de wet van 29 juni 1981 : terwijl de in het geding zijnde bepaling die termijn vaststelt op vijf jaar vanaf het einde ...[+++]

Il est demandé à la Cour si l'article 46bis des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établit, en matière de prescription de l'action en récupération de pécules de vacances octroyés indûment, un régime qui diffère de celui prévu par l'article 30, § 1, de la loi du 29 juin 1981 : alors que la disposition en cause fixe ce délai à cinq ans à compter de la fin de l'année de l'exercice de vacances auquel se rapporte le pécule de vacances ou à deux ans en cas d'erreur due à la caisse de vacances, l'article 30, § 1, précité, fixe c ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden van 2008 kon verrichten doordat' ->

Date index: 2022-02-07
w