Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 1954 dienen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag betreffende de burgerlijke rechtsvordering van Den Haag van 1 maart 1954

Convention relative à la procédure civile,conclue à La Haye le 1er mars 1954


Protocol inzake toetreding van de Portugese Republiek en het Koninkrijk Spanje tot het Verdrag van economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging, ondertekend te Brussel op 17 maart 1948, zoals gewijzigd bij het Protocol tot wijziging en aanvulling van het Verdrag van Brussel, ondertekend te Parijs op 23 oktober 1954

protocole d'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise au traité de collaboration en matière économique, sociale et culturelle et de légitime défense collective, signé à Bruxelles le 17 mars 1948, amendé par le protocole modifiant et complétant le traité de Bruxelles, signé à Paris le 23 octobre 1954
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Er dient een onderscheid gemaakt te worden tussen instellingen waarvoor een overzendingstermijn is bepaald en instellingen waarvoor geen overzendingstermijn is bepaald: a) De rekeningen van de instellingen van openbaar nut die onderworpen zijn aan de wet van 16 maart 1954 dienen uiterlijk op 31 mei x+1 door mij aan het Rekenhof worden overgemaakt.

2. Une distinction doit être faite entre les organismes pour lesquels un délai de transmission a été fixé, et les organismes pour lesquels un délai de transmission n'a pas été fixé: a) Je dois transmettre à la Cour des comptes, au plus tard le 31 mai x+1, les comptes des organismes d'intérêt public qui sont soumis à la loi du 16 mars 1954.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 15 september 1993 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende goedkeuring van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oostenrijk inzake wederzijdse rechtshulp en juridische samenwerking, toegevoegd aan het Internationaal Verdrag van 's Gravenhage van 1 maart 1954 betreffende de burgerlijke rechtsvordering, ondertekend te Wenen op 23 oktober 1989 », h ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 15 septembre 1993, d'une demande d'avis sur un projet de loi « portant approbation de la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Autriche sur l'entraide judiciaire et la coopératon juridique, additionnelle à la Convention de La Haye du 1 mars 1954, relative à la procédure civile, signée à Vienne le 23 octobre 1989 », a donné le 21 février 1994 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 15 september 1993 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende goedkeuring van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oostenrijk inzake wederzijdse rechtshulp en juridische samenwerking, toegevoegd aan het Internationaal Verdrag van 's Gravenhage van 1 maart 1954 betreffende de burgerlijke rechtsvordering, ondertekend te Wenen op 23 oktober 1989 », h ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 15 septembre 1993, d'une demande d'avis sur un projet de loi « portant approbation de la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Autriche sur l'entraide judiciaire et la coopératon juridique, additionnelle à la Convention de La Haye du 1 mars 1954, relative à la procédure civile, signée à Vienne le 23 octobre 1989 », a donné le 21 février 1994 l'avis suivant :


Zij dienen hun taak uit te oefenen overeenkomstig artikelen 9 en 10 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut.

Leur mission sera exercée conformément aux articles 9 et 10 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 26 april 2005 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Tweede Protocol inzake het Verdrag van 's-Gravenhage van 1954 inzake de bescherming van culturele goederen in geval van een gewapend conflict, gedaan te 's-Gravenhage op 26 maart 1999 », heeft op 25 ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 26 avril 2005, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment au Deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, fait à La Haye le 26 mars 1999 », a donné le 25 mai 2005 l'avis suivant:


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 26 april 2005 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Tweede Protocol inzake het Verdrag van 's-Gravenhage van 1954 inzake de bescherming van culturele goederen in geval van een gewapend conflict, gedaan te 's-Gravenhage op 26 maart 1999 », heeft op 25 ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 26 avril 2005, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment au Deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, fait à La Haye le 26 mars 1999 », a donné le 25 mai 2005 l'avis suivant:


Voor de instellingen die overheidsinstellingen zijn bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige overheidsinstellingen of krachtens hun oprichtingsdecreet bepaalt de Regering per instelling en rekening houdend met de bedrijfssector van laatstgenoemde een minimum- en een maximumbedrag binnen welke de bezoldigingen van de overheidsbestuurders en -beheerders vastgelegd dienen te worden.

Pour les organismes qui sont des organismes d'intérêt public soit visés par la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes publics soit en vertu de leur décret constitutif, le Gouvernement détermine, par organisme et en tenant compte du secteur d'activités de celui-ci, un montant minimal et un montant maximal entre lesquels les rémunérations des administrateurs et gestionnaires publics devront être fixées.


Voor de instellingen die instellingen van openbaar nut zijn bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige overheidsinstellingen of krachtens hun oprichtingsdecreet bepaalt de Regering per instelling en rekening houdend met de bedrijfssector van laatstgenoemde een minimum- en een maximumbedrag binnen welke de bezoldigingen van de overheidsbestuurders en -beheerders vastgelegd dienen te worden.

Pour les organismes qui sont des organismes d'intérêt public soit visés par la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes publics soit en vertu de leur décret constitutif, le Gouvernement détermine, par organisme et en tenant compte du secteur d'activités de celui-ci, un montant minimal et un montant maximal entre lesquels les rémunérations des administrateurs et gestionnaires publics devront être fixées.


Er bestaat een objectief onderscheid tussen de categorie van personeelsleden van instellingen van openbaar nut die geen solidariteitsbijdrage dienen te betalen en de categorie van personeelsleden van instellingen van openbaar nut die een solidariteitsbijdrage dienen te betalen, naargelang die instelling als instelling van openbaar nut al dan niet vermeld staat in artikel 1, A of B, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut.

Il existe une différence objective entre la catégorie des agents des organismes d'intérêt public qui ne doivent pas payer de cotisation de solidarité et la catégorie des agents des organismes d'intérêt public qui doivent payer une cotisation de solidarité, à savoir que les organismes d'intérêt public au service desquels ces agents travaillent figurent ou non à l'article 1, A ou B, de la loi du 16 mars 1954, précitée.


Uit bezorgdheid om de verkeersveiligheid te verhogen, in het bijzonder deze van de zwakke weggebruiker, voegde de Ministerraad op haar zitting van 11 januari 2002 aan de specificaties dewelke vanaf 1 maart 2002 dienen te worden gerespecteerd voor de verwerving van voor vervoer van goederen bestemde voertuigen van de categorieën N2 en N3, bestemd voor de diensten van de Staat en voor de instellingen van openbaar nut in de zin van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, dewelke er van a ...[+++]

En vue de répondre à son souci d'augmenter la sécurité de la circulation routière, particulièrement de ses usagers les plus faibles, le Conseil des Ministres en sa séance du 11 janvier 2002 insère parmi les spécifications qui doivent être respectées à partir du 1 mars 2002 pour l'acquisition des véhicules à moteur affectés au transport de marchandises des catégories N2 et N3 destinées aux services de l'Etat et aux organismes d'intérêt public en dépendant visés dans la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'i ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : maart 1954 dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1954 dienen' ->

Date index: 2024-04-07
w