Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1957 belgisch » (Néerlandais → Français) :

De directie-generaal Sociale Inspectie publiceert jaarlijks een activiteitenverslag en dit in toepassing van artikel 19 van Verdrag nr. 81 betreffende de arbeidsinspectie in de industrie en de handel, aangenomen op 11 juli 1947, te Genève, door de algemene Vergadering van de Internationale Arbeidsorganisatie, tijdens haar dertigste zittijd, en goedgekeurd door de wet van 29 maart 1957 (Belgisch Staatsblad van 10 mei 1957).

La direction générale de l'Inspection sociale publie chaque année un rapport d'activité et ce en application de l'article 19 de la Convention nº 81 concernant l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce, adoptée à Genève le 11 juillet 1947, par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail au cours de sa trentième session et approuvée par la loi du 29 mars 1957 (Moniteur belge du 10 mai 1957).


Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 1957 tot wijziging der statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden onder Belgische vlag, inzonderheid artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op ...[+++]

Vu l'arrêté royal du 16 mars 1957 portant modification des statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge, notamment l'article 9; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment l'article 23; Vu l'arrêté r ...[+++]


­ de artikelen 3, 5 en 6 (1. b en 2) van de Internationale Overeenkomst om de invoer van handelsmonsters, handelsstalen en reclamemateriaal te vergemakkelijken, ondertekend te Genève op 7 november 1952, goedgekeurd bij de wet van 29 maart 1957 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 1957;

­ les articles 3, 5 et 6 (1. b et 2) de la Convention internationale pour faciliter l'importation des échantillons commerciaux et du matériel publicitaire, Genève, 7 novembre 1952, approuvée par la loi du 29 mars 1957 et publiée au Moniteur belge du 10 octobre 1957;


­ de artikelen 3, 5 en 6 (1.b en 2) van de Internationale Overeenkomst om de invoer van handelsmonsters, handelsstalen en reclamemateriaal te vergemakkelijken, ondertekend te Genève op 7 november 1952, goedgekeurd bij de wet van 29 maart 1957 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 1957;

­ les articles 3, 5 et 6 (1.b et 2) de la Convention internationale pour faciliter l'importation des échantillons commerciaux et du matériel publicitaire, Genève, 7 novembre 1952, approuvée par la loi du 29 mars 1957 et publiée au Moniteur belge du 10 octobre 1957;


11. Overwegende dat het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, gesloten te Rome op 25 maart 1957 en door de Belgische Wetgever goedgekeurd bij wet van 2 december 1957, in artikel 119 het principe vastlegt van de gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijk werk.

11. Considérant que le Traité instituant la Communauté économique européenne, conclu à Rome le 25 mars 1957 et approuvé par le législateur belge par la loi du 2 décembre 1957, consacre, en son article 119, le principe de l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins pour un même travail.


Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 1957 tot wijziging der statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden onder Belgische vlag, inzonderheid artikel 9;

Vu l'arrêté royal du 16 mars 1957 portant modification des statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins navigant sous pavillon belge, notamment l'article 9;


Het bepaalde in het eerste tot zesde lid is tevens van toepassing op de akkoorden gesloten inzake uitwisseling van gegevens tussen de bevoegde Belgische autoriteiten en de bevoegde autoriteiten van de Staten die het Verdrag nr. 81 betreffende de arbeidsinspectie in de industrie en de handel, goedgekeurd bij de wet van 29 maart 1957, niet hebben ondertekend.

Les dispositions des alinéas 1 à 6 sont également applicables aux accords conclus en matière d'échange d'information entre les autorités compétentes belges et les autorités compétentes des Etats non-signataires de la convention n° 81 relative à l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce approuvée par la loi du 29 mars 1957.


De directie-generaal Sociale Inspectie publiceert jaarlijks een activiteitenverslag en dit in toepassing van artikel 19 van Verdrag nr. 81 betreffende de arbeidsinspectie in de industrie en de handel, aangenomen op 11 juli 1947, te Genève, door de algemene Vergadering van de Internationale Arbeidsorganisatie, tijdens haar dertigste zittijd, en goedgekeurd door de wet van 29 maart 1957 (Belgisch Staatsblad van 10 mei 1957).

La direction générale de l'Inspection sociale publie chaque année un rapport d'activité et ce en application de l'article 19 de la Convention nº 81 concernant l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce, adoptée à Genève le 11 juillet 1947, par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail au cours de sa trentième session et approuvée par la loi du 29 mars 1957 (Moniteur belge du 10 mai 1957).


Koninklijk besluit van 22 januari 1957, Belgisch Staatsblad van 18 maart 1957;

Arrêté royal du 22 janvier 1957, Moniteur belge du 18 mars 1957;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat onverwijld schikkingen dienen getroffen te worden om te verhinderen dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen conform artikel 171 van het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese Gemeenschap, vervangen door het Verdrag van 7 februari 1992 betreffende de Europese Unie, een dwangsom zou opleggen aan de Belgische Staat wegens het niet uitvoeren van het arrest C-344/95, dat door het Hof van Justitie op 20 februari 1997 ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures doivent immédiatement être prises afin d'éviter que la Cour de Justice des Communautés européennes inflige, conformément à l'article 171 du Traité instituant la Communauté européenne du 25 mars 1957, remplacé par le Traité sur l'Union européenne du 7 février 1992, une astreinte à l'Etat belge du fait de l'inexécution de l'arrêt C-344/95, rendu par la Cour de Justice à l'encontre de l'Etat belge le 20 février 1997;




D'autres ont cherché : 29 maart     maart     maart 1957 belgisch     16 maart     zeevarenden onder belgische     belgisch     door de belgische     bevoegde belgische     18 maart     januari     januari 1957 belgisch     25 maart     aan de belgische     maart 1957 belgisch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1957 belgisch' ->

Date index: 2022-03-02
w