Er dient mee rekening te worden gehouden, dat de indiening van de vereiste bewijzen daardoor, voor de transacties waarvoor geen gebruik wordt gemaakt van de procedure van artikel 26 van Verordening (EG) nr. 800/1999 of Verordening (EEG) nr. 565/80 van de Raad van 4 maart 1980 betreffende de vooruitbetaling van de uitvoerrestituties voor landbouwproducten(19), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2026/83(20), een last zou kunnen vormen, die onevenredig is met de kleine hoeveelheden tafelwijn die normaal het voorwerp van dergelijke particuliere leveringen uitmaken.
Il y a lieu de tenir compte du fait que la présentation des preuves requises risque ainsi de constituer une charge disproportionnée par rapport aux petites quantités de vin de table faisant normalement l'objet de telles livraisons particulières, pour les opérations pour lesquelles la procédure prévue à l'article 26 du règlement (CE) n° 800/1999 ou au règlement (CEE) n° 565/80 du Conseil du 4 mars 1980 relatif au paiement à l'avance des restitutions à l'exportation pour les produits agricoles(19), modifié par le règlement (CEE) n° 2026/83(20), n'est pas utilisée.