Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1987 waaronder » (Néerlandais → Français) :

Uit artikel 38 van het ontwerp kan evenwel reeds worden afgeleid dat elke overtreding van bepalingen van het ontworpen besluit bestraft worden met de strafsancties bedoeld in hoofdstuk VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, waaronder de verbeurdverklaring en de vernietiging van in beslag genomen paardachtigen.

Toutefois, il peut déjà se déduire de l'article 38 du projet que toute infraction aux dispositions de l'arrêté en projet fera l'objet des sanctions pénales visées au chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 'relative à la santé des animaux', au nombre desquelles figurent la confiscation et la destruction des équidés saisis.


Zoals sub 3.4 is uiteengezet, kan uit artikel 38 van het ontwerp reeds worden afgeleid dat elke overtreding van bepalingen van het ontworpen besluit bestraft worden met de strafsancties bedoeld in hoofdstuk VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, waaronder de verbeurdverklaring en de vernietiging van in beslag genomen paardachtigen.

Ainsi qu'il a été exposé au point 3.4, il peut déjà se déduire de l'article 38 du projet que toute infraction aux dispositions de l'arrêté en projet fera l'objet des sanctions pénales visées au chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 'relative à la santé des animaux', au nombre desquelles figurent la confiscation et la destruction des équidés saisis.


Art. 4. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 maart 1979 tot bepaling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat verbonden is door een leerovereenkomst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 januari 1980, 24 juni 1987, 15 maart 1995, 11 december 2001, 29 februari 2004 en 22 mei 2014 wordt het volgende lid tussen het tweede en het derde lid ingevoegd :

Art. 4. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 6 mars 1979 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant lié par un contrat d'apprentissage, modifié par les arrêtés royaux des 7 janvier 1980, 24 juin 1987, 15 mars 1995, 11 décembre 2001, 29 février 2004 et 22 mai 2014, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 maart 1979 tot bepaling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat verbonden is door een leerovereenkomst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 januari 1980, 24 juni 1987, 15 maart 1995, 11 december 2001 en 29 februari 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Article 1 . A l'article 1 de l'arrêté royal du 6 mars 1979 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant lié par un contrat d'apprentissage, modifié par les arrêtés royaux des 7 janvier 1980, 24 juin 1987, 15 mars 1995, 11 décembre 2001 et 29 février 2004, sont apportées les modifications suivantes :


De Franse autoriteiten hebben eraan herinnerd dat zij elk jaar, overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (4), het Bureau voor de Statistiek van de Europese Gemeenschappen een overzicht hebben toegestuurd van de met wijnstokken beplante oppervlakten, ingedeeld per departement en per geproduceerde druivensoort (wijndruivenrassen, waaronder in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen [VQPRD], en tafeldrui ...[+++]

Les autorités françaises ont rappelé qu'elles transmettent annuellement à l'Office statistique des Communautés européennes, conformément à l'article 9 du règlement (CEE) no 822/87 du Conseil du 16 mars 1987 portant organisation commune du marché vitivinicole (4), le relevé des superficies plantées en vignes, classées par département et par type de raisins produits (raisins de cuve dont vins de qualité produits dans des régions déterminées (v.q.p.r.d.), vignes à raisins de table) ainsi que le relevé des arrachages et plantations de vignes présenté selon le même mode de classement par département et par type de raisins ...[+++]


Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 augustus 1976, 21 augustus 1978, 23 april 1979, 7 januari 1980, 18 juni 1981, 5 december 1983, 5 december 1984, 16 juli 1985, 12 augustus 1985, 25 juni 1986, 16 februari 1987, 24 juni 1987, 26 juni 1987, 19 februari 1988, 26 oktober 1988, 24 januari 1990, 11 juni 1991, 15 maart ...[+++]

Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1975 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours, modifié par les arrêtés royaux des 17 août 1976, 21 août 1978, 23 avril 1979, 7 janvier 1980, 18 juin 1981, 5 décembre 1983, 5 décembre 1984, 16 juillet 1985, 12 août 1985, 25 juin 1986, 16 février 1987, 24 juin 1987, 26 juin 1987, 19 février 1988, 26 octobre 1988, 24 janvier 1990, 11 juin 1991, 15 mars 1995, 6 avril 1995, 29 octobre 1997, 7 mars 2001, 11 décembre 2001, 9 juillet 20 ...[+++]


Antwoord : Artikel 35 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 maart 1987, 18 september 1991, 23 maart 1998 en 24 juni 2000 heeft de voorwaarden vastgesteld waaronder de bestuurders hun veiligheidsgordel moeten dragen.

Réponse : L'article 35 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général de la circulation routière modifié par les arrêtés royaux des 25 mars 1987, 18 septembre 1991, 23 mars 1998 et 24 juin 2000 a fixé les conditions dans lesquelles les conducteurs doivent mettre leur ceinture de sécurité.


In artikel 35 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 « houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer », gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 maart 1987, 18 september 1991, 23 maart 1998 en 24 juni 2000 staan de voorwaarden opgesomd waaronder men een veiligheidsgordel dient te dragen.

L'article 35 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 « portant règlement général sur la police de la circulation routière » modifié par les arrêtés royaux du 25 mars 1987, 18 septembre 1991, 23 mars 1998 et 24 juin 2000, énumère les conditions dans lesquelles le port de la ceinture de sécurité est obligatoire.


In artikel 35 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 « houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer », gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 maart 1987, 18 september 1991, 23 maart 1998 en 24 juni 2000, staan de voorwaarden opgesomd waaronder men een veiligheidsgordel dient te dragen.

L'article 35 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 « portant règlement général sur la police de la circulation routière » modifié par les arrêtés royaux du 25 mars 1987, 18 septembre 1991, 23 mars 1998 et 24 juin 2000, énumère les conditions dans lesquelles le port de la ceinture de sécurité est obligatoire.


In artikel 35 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 « houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer », gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 maart 1987, 18 september 1991, 23 maart 1998 en 24 juni 2000 staan de voorwaarden opgesomd waaronder men een veiligheidsgordel dient te dragen.

L'article 35 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 « portant règlement général sur la police de la circulation routière » modifié par les arrêtés royaux du 25 mars 1987, 18 septembre 1991, 23 mars 1998 et 24 juin 2000, énumère les conditions dans lesquelles le port de la ceinture de sécurité est obligatoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1987 waaronder' ->

Date index: 2023-05-09
w