Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 1994 heeft " (Nederlands → Frans) :

(6) GwH 3 maart 1994, nr. 17/94, B.5.3; adv.RvS 18. 638/VR van 13 juli 1988 over een ontwerp dat geleid heeft tot de wet van 8 augustus 1988 "tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen", Parl.St. Kamer 1988, nr. 516/1, 52.

(6) C.C., 3 mars 1994, n° 17/94, B.5.3 ; avis C.E. 18.638/VR du 13 juillet 1988 sur un projet devenu la loi du 8 août 1988 "modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles", Doc. parl., Chambre, 1988, n° 516/1, 52.


De wet van 15 april 1994 « betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle » (hierna : de wet van 15 april 1994) heeft de wet van 29 maart 1958 opgeheven en vervangen.

La loi du 15 avril 1994 « relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire » (ci-après : la loi du 15 avril 1994) a abrogé et remplacé la loi du 29 mars 1958.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 maart 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 maart 2017, heeft de openbare instelling met rechtspersoonlijkheid « het Gemeenschapsonderwijs », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. V. Pertry en Mr. B. Martel, advocaten bij de balie te Brussel, met toepassing van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 22 ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 mars 2017 et parvenue au greffe le 23 mars 2017, l'organisme public doté de la personnalité civile « het Gemeenschapsonderwijs », assisté et représenté par Me V. Pertry et Me B. Martel, avocats au barreau de Bruxelles, a, en application de l'article 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, introduit un recours en annulation de l'article 2 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 1994 relative au précomp ...[+++]


De Raad van State, algemene vergadering van de afdeling wetgeving, op 22 november 1994 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van gemengde verdragen, ondertekend te Brussel op 8 maart 1994 », heeft op 13 december 1994 het volgend advies gegeven :

Le Conseil d'État, assemblée générale de la section de législation, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 22 novembre 1994, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant approbation de l'accord de coopération entre l'État fédéral, les Communautés et les Régions relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994 », a donné le 13 décembre 1994 l'avis suivant :


De Raad van State, algemene vergadering van de afdeling wetgeving, op 22 november 1994 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van gemengde verdragen, ondertekend te Brussel op 8 maart 1994 », heeft op 13 december 1994 het volgend advies gegeven :

Le Conseil d'État, assemblée générale de la section de législation, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 22 novembre 1994, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant approbation de l'accord de coopération entre l'État fédéral, les Communautés et les Régions relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994 », a donné le 13 décembre 1994 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 7 juni 1999 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de internationale koffieovereenkomst 1994, opgemaakt te Londen op 30 maart 1994 », heeft op 12 juli 1999 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 7 juin 1999, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord international de 1994 sur le café, fait à Londres le 30 mars 1994 », a donné le 12 juillet 1999 l'avis suivant :


In overeenstemming met het Samenwerkingakkoord tussen de Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van Gemengde Verdragen van 8 maart 1994, heeft de Interministeriële Conferentie « buitenlands beleid », op voorstel van de Werkgroep « gemengde verdragen » van 20 september 2000, op 8 maart 2001 het gemengd karakter van het akkoord vastgesteld.

Conformément à l'accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions, relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994, la Conférence interministérielle de la politique étrangère a arrêté en date du 8 mars 2001, sur proposition du Groupe de travail traités mixtes du 20 septembre 2000, le caractère mixte de l'accord.


In overeenstemming met het Samenwerkingakkoord tussen de Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van Gemengde Verdragen van 8 maart 1994, heeft de Interministeriële Conferentie « buitenlands beleid », op voorstel van de Werkgroep « gemengde verdragen » van 20 september 2000, op 8 maart 2001 het gemengd karakter van het akkoord vastgesteld.

Conformément à l'accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions, relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994, la Conférence interministérielle de la politique étrangère a arrêté en date du 8 mars 2001, sur proposition du Groupe de travail traités mixtes du 20 septembre 2000, le caractère mixte de l'accord.


Krachtens de artikelen 26, 50 en 51 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft de Nationale Commissie Artsen - Ziekenfondsen (hierna NCAZ) onder het voorzitterschap van de heer Johan De COCK op 27 maart 2017 het navolgende akkoord gesloten voor de periode van 27 maart 2017 tot en met 31 december 2017.

En vertu des articles 26, 50 et 51 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la Commission nationale médico-mutualiste (ci-après CNMM), sous la présidence de M. Johan De Cock a conclu, le 27 mars 2017, l'accord suivant pour la période du 27 mars 2017 jusqu'au 31 décembre 2017, inclus.


Henricus Florent GINS heeft op 11 augustus 2016 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 tot uitvoering van artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen.

Henricus Florent GINS a demandé le 11 août 2016 l'annulation de l'arrêté royal du 28 octobre 1994 portant exécution de l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales.




Anderen hebben gezocht naar : gwh 3 maart     maart     geleid heeft     29 maart     april     april 1994 heeft     december     maart 2017 heeft     november     heeft     internationale koffieovereenkomst     8 maart     maart 1994 heeft     juli     juli 1994 heeft     30 maart     oktober     florent gins heeft     maart 1994 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1994 heeft' ->

Date index: 2023-04-05
w