Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1996 maakt » (Néerlandais → Français) :

Bovendien maakt deze verdeelprocedure het mogelijk de kosten die verbonden zijn aan de verdeling te beperken en aldus een verdeling te verzekeren in het belang van de rechthebbenden (1) Artikelen 24 en 28 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor privégebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd; artikel 9 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik (2) Zie het Verslag aan de Koning van het koninklijk besluit van 28 ...[+++]

Par ailleurs, ce processus de répartition permet de limiter les frais liés à la répartition et d'assurer ainsi une répartition dans l'intérêt des ayants droit (1) Articles 24 et 28 de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue; article 9 de l'arrêté royal du 18 octobre 2013 relatif au droit à rémunération pour copie privée (2) Voir le rapport au Roi de l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou ...[+++]


Het feit dat het memorandum vóór de Top van Turijn van 29 maart 1996 diende klaar te zijn, maakte het onmogelijk een dergelijk op eliminatie of correctie gericht onderzoek in het Adviescomité te doen.

Or, la nécessité d'élaborer le mémorandum avant le Sommet de Turin du 29 mars 1996 rendait impossible un tel examen éliminatoire ou correctif au sein du Comité d'avis.


Het feit dat het memorandum vóór de Top van Turijn van 29 maart 1996 diende klaar te zijn, maakte het onmogelijk een dergelijk op eliminatie of correctie gericht onderzoek in het Adviescomité te doen.

Or, la nécessité d'élaborer le mémorandum avant le Sommet de Turin du 29 mars 1996 rendait impossible un tel examen éliminatoire ou correctif au sein du Comité d'avis.


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 42, § 2, 2°, van het Vlaamse decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, zoals gewijzigd bij het decreet van 8 juli 1997 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1997, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het slechts op voorwaardelijke wijze een vrijstelling van heffing mogelijk maakt voor de houders van zakelijke rechten, bedoeld in artikel 27 van hetzelfde decreet, op een leegstaand en/of ve ...[+++]

Par ces motifs, la Cour dit pour droit : L'article 42, § 2, 2°, du décret flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, tel qu'il a été modifié par le décret du 8 juillet 1997 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1997, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il permet uniquement de manière conditionnelle d'exonérer de la taxe les titulaires de droits réels, visés à l'article 27 du même décret, sur un bâtiment ou une habitation inoccupé et/ou abandonné qui est classé comme monument en vertu du décret du 3 mars ...[+++]


Een goede ordening van de ruimte maakt deel uit van het te beschermen leefmilieu in de zin van de wet van 12 januari 1993 (arrest nr. 168/2004 van 28 oktober 2004, B.1.1; Cass., 8 november 1996, Arr. Cass., 1996, nr. 426; Cass., 31 maart 2008, Arr. Cass., 2010, nr. 198).

Un bon aménagement du territoire fait partie de l'environnement à protéger au sens de la loi du 12 janvier 1993 (arrêt de la Cour n° 168/2004 du 28 octobre 2004, B.1.1; Cass., 8 novembre 1996, Pas., 1996, n° 426; Cass., 31 mars 2008, Pas., 2010, n° 198).


Overeenkomstig bovengenoemde richtlijn, artikel 4 van het wetgevingsdecreet van 25 november 1996, nr. 625, het ministerieel decreet van 4 maart 2011 en het directiedecreet van 22 maart 2011, maakt het ministerie van Economische Ontwikkeling een mededeling bekend om de belanghebbende bedrijven in de gelegenheid te stellen concurrerende aanvragen in te dienen voor een vergunning voor onderzoek naar koolwaterstoffen in hetzelfde gebie ...[+++]

Conformément à la directive susmentionnée, à l’article 4 du decreto legislativo no 625 du 25 novembre 1996, au decreto ministeriale du 4 mars 2011 et au decreto direttoriale du 22 mars 2011, le ministère du développement économique publie un avis afin de permettre aux entités intéressées de présenter en concurrence des demandes d’autorisation de prospecter des hydrocarbures pour l’aire concernée, délimitée par les points et les coordonnées susvisés.


Overwegende dat bij het bepalen van tarieven voor kopiëren voor eigen gebruik rekening dient te worden gehouden met de technologische ontwikkeling en derhalve in etappes dient gewerkt te worden; dat deze technologische evolutie het mogelijk maakt dat bepaalde dragers en apparaten na verloop van tijd een reële markt vinden; dat de adviescommissie, zoals bedoeld in artikel 11 van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor de auteurs, de ui ...[+++]

Considérant que la détermination des tarifs de la rémunération pour copie privée doit tenir compte du développement technologique et qu'elle doit par conséquent se faire par étapes; que cette évolution technologique permet à certains supports et appareils de constituer au bout d'un certain temps un véritable marché; que la commission consultative visée à l'article 11 de l'arrêté royal du 28 mars 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles, n'est en mesure de formuler une proposition de tarif ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 février 1996 ...[+++]


Voorafgaand aan dit koninklijk besluit maakte de organisatie van autorally's en van gelijkgestelde wedstrijden, gedurende de jaren 1996 en 1997, voorwerp uit van de omzendbrieven OOP 20 van 29 februari 1996 (B.S., 06 april 1996, blz. 8233 t/m 8253) en OOP 20bis van 6 maart 1997 (B.S., 16 mei 1997, blz. 12191 t/m 12200).

Préalablement à cet arrêté royal, l'organisation des rallyes automobiles et épreuves assimilées avait fait l'objet, durant les années 1996 et 1997, des circulaires OOP 20 du 29 février 1996 (M.B., 06 avril 1996, p. 8233 jusqu'à 8253 incluse) et OOP 20bis du 6 mars 1997 (M.B., 16 mai 1997, p. 12191 jusqu'à 12200 incluse).


Op 1 maart 1996 maakte de dienst van de omzetting van het Europees recht van het departement van Buitenlandse Zaken de volgende lijst van nog niet door uw departement omgezette Europese richtlijnen bekend: - de richtlijn 68/360/EEG, waarvoor het Hof van Justitie een beschikking nam; - de richtlijnen 94/80/EEG en 92/3/EEG, waarvoor ons land door de Commissie in gebreke werd gesteld.

Au 1er mars 1996, le service de la transposition du droit européen du département des Affaires étrangères communiquait la liste suivante des directives européennes non encore transposées par votre département: - la directive 68/360/CEE pour laquelle est intervenue une décision de la Cour de Justice; - les directives 94/80/CEE et 92/3/CEE pour lesquelles il y a eu une mise en demeure de la Commission. 1. Pour chacune de ces directives, quelles sont les raisons du retard de la transposition?




D'autres ont cherché : 28 maart     maart     bovendien maakt     29 maart     maakte     3 maart     begroting     heffing mogelijk maakt     november     ruimte maakt     4 maart     maart 2011 maakt     mogelijk maakt     februari     6 maart     jaren     koninklijk besluit maakte     maart 1996 maakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1996 maakt' ->

Date index: 2023-01-08
w