Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1998 bepaalt » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit van 8 maart 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998, bepaalt dat de herstelonderzoeken uitgevoerd worden door private organisaties, zoals vzw's en door ondernemingen.

L'arrêté royal du 8 mars 2006 modifiant l'arté royal du 23 mars 1998 précise que les examens de réintégration sont effectués par des organisations privées telles que des ASBL ou par des entreprises.


Artikel 28septies van het Wetboek van strafvordering, dat bij de wet van 12 maart 1998 tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek werd ingevoegd, bepaalt dat de procureur des Konings de onderzoeksrechter kan vorderen een onderzoekshandeling te verrichten waarvoor alleen de onderzoeksrechter bevoegd is, zonder dat een gerechtelijk onderzoek wordt ingesteld.

L'article 28septies du Code d'instruction criminelle, qui a été inséré par la loi du 12 mars 1998 relative à l'amélioration de la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction, dispose que le procureur du Roi peut requérir du juge d'instruction l'accomplissement d'un acte d'instruction pour lequel seul le juge d'instruction est compétent, sans qu'une instruction soit ouverte.


Uit de memorie van toelichting blijkt immers duidelijk dat artikel 43 enkel bedoeld is voor vrijheidsbenemende straffen van drie jaar of minder — waarvoor thans de regeling betreffende voorlopige invrijheidstelling geldt — en niet voor vrijheidsbenemende straffen van meer dan drie jaar, met betrekking tot welke artikel 4, § 5, tweede lid, van de genoemde wet van 5 maart 1998 bepaalt — en het is wat dat betreft vollediger dan artikel 43 van het voorontwerp — dat de bijzondere voorwaarden « betrekking (hebben) op de sociale reïntegratie van de veroordeelde, op de bescherming van de maatschappij en op de belangen van het slachtoffer.

En effet, il résulte clairement de l'exposé des motifs que l'article 43 à été conçu uniquement pour l'hypothèse des peines privatives de trois ans ou moins — actuellement soumises au régime de la libération provisoire — et non pour celle des peines privatives de liberté de plus de trois ans pour lesquelles l'article 4, § 5, alinéa 2, de la loi du 5 mars 1998, précitée, prévoit, de manière plus complète que l'article 43 de l'avant-projet, que les conditions particulières « se rapportent à la réinsertion sociale du condamné, à la protection de la société et aux intérêts de la victime.


2. Artikel 9 van de voormelde wet van 5 maart 1998 bepaalt dat de veroordeelde in geval van herroeping van de voorwaardelijke invrijheidstelling onmiddellijk opnieuw wordt opgesloten teneinde het gedeelte van de vrijheidsbenemende straf te ondergaan dat nog niet ondergaan was « op het ogenblik dat de voorwaardelijke invrijheidstelling uitvoerbaar geworden is ».

2. L'article 9 de la loi du 5 mars 1998, précitée, dispose qu'en cas de révocation de la libération conditionnelle, le condamné est immédiatement réincarcéré pour subir la partie de la peine privative de liberté non encore subie « au moment où la libération conditionnelle est devenue exécutoire ».


Het koninklijk besluit van 23 maart 1998 bepaalt dat een kandidaat die de Nederlandse, de Duitse of de Franse taal onvoldoende beheerst, zich op eigen kosten kan laten bijstaan door een beëdigd vertaler.

L'arrêté royal du 23 mars 1998 prévoit qu'un candidat qui ne maîtrise pas suffisamment la langue néerlandaise, allemande ou française, peut, à ses frais, se laisser assister par un traducteur-juré.


Zo bepaalt artikel 29 van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling van het reglement van plichtenleer der accountants bijvoorbeeld dat de expert-boekhouder en/of extern fiscaal adviseur zich op geen enkele wijze commissies, premies of andere voordelen mag toekennen of ontvangen met betrekking tot zijn opdrachten.

Ainsi par exemple, l'article 29 de l'arrêté royal du 1 mars 1998 fixant le règlement de déontologie des experts-comptables, stipule que l'expert-comptable et/ou conseil fiscal externe ne peut de quelque façon que ce soit attribuer ou percevoir des commissions, des courtages ou d'autres avantages, en rapport avec ses missions.


Dat in de oorspronkelijke versie ervan, die voortvloeit uit het decreet van 27 november 1997 en op 1 maart 1998 in werking getreden is, artikel 46, tweede lid, 4°, van het « CWATUPE », waarin de inrichtingsbeginselen vastliggen waaraan de gewestplanherzieningen onderworpen worden, bepaalt dat « de opneming van een nieuw bebouwingsgebied onverenigbaar is met het behoud van een oppervlakte voor wettelijke ruilverkaveling van landelijke goederen »;

Que dans sa version découlant du décret du 27 novembre 1997, entrée en vigueur le 1 mars 1998, il était prévu, à l'article 46, alinéa 2, 4°, du CWATUPE, article qui définit les principes d'aménagement auxquelles les révisions de plan de secteur sont soumises que « l'inscription d'une nouvelle zone destinée à l'urbanisation est incompatible avec le maintien d'un périmètre de remembrement légal de biens ruraux »;


Artikel 32, §3, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bepaalt inzake het rijexamen: "§3.

En ce qui concerne l'examen pour l'obtention du permis de conduire, l'article 32, §3 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire stipule ce qui suit: "§3.


27 JULI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 december 2012 houdende benoeming van de leden van de Centrale paritaire commissie voor het confessioneel vrij hoger niet-universitair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 171 en 173; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 ...[+++]

27 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 décembre 2012 portant nomination des membres de la commission paritaire centrale de l'enseignement supérieur non-universitaire libre de caractère confessionnel Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française, notamment les articles 171 et 173; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 novembre 1998 instituan ...[+++]


Artikel 50 van het Koninklijk Besluit van 23 maart 1998 bepaalt dat wanneer de foto van de houder niet meer gelijkend is, een duplicaat van het rijbewijs wordt afgegeven.

Selon l'article 50 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 un duplicata du permis de conduire est délivré lorsque la photographie du titulaire n'est plus ressemblante.




D'autres ont cherché : 8 maart     maart     maart 1998 bepaalt     12 maart     ingevoegd bepaalt     5 maart 1998 bepaalt     23 maart 1998 bepaalt     1 maart     bepaalt     onderworpen worden bepaalt     23 maart     rijbewijs bepaalt     2 maart     november     statuut bepaalt     maart 1998 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1998 bepaalt' ->

Date index: 2024-04-23
w