Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2001 aangemelde » (Néerlandais → Français) :

(6) Voetnoot 8 van het geciteerde advies : Om die reden heeft de Raad van State in het voormelde advies 53.374/3 over de ontworpen wijziging van artikel 7, § 1, van de wet van 29 april 1999 gesteld dat niet enkel de degressiviteit en plafonnering, zoals hierna wordt benadrukt, als vormen van staatssteun in de zin van artikel 107 VWEU moeten worden beschouwd, maar dat het hele systeem van ondersteuning van offshore energieproductie in het licht van het arrest PreussenElektra AG van het Hof van Justitie voortaan de kenmerken van staatssteun vertoont, en bijgevolg ook als geheel moet worden aangemeld (zie adv.RvS 53.374/3 van 7 juni 2013 ov ...[+++]

(6) Note 8 de l'avis cité : C'est pourquoi le Conseil d'Etat a relevé, dans l'avis 53.374/3, précité, sur la modification en projet de l'article 7, § 1 , de la loi du 29 avril 1999, que non seulement la dégressivité et le plafonnement, comme il est souligné ci-après, doivent être considérés comme des formes d'aides d'Etat au sens de l'article 107 du TFUE, mais que l'ensemble du système de soutien de la production d'énergie offshore, au regard de l'arrêt PreussenElektra AG de la Cour de Justice, présente dorénavant les caractéristiques d'une aide d'Etat et doit dès lors également être notifié dans son ensemble (voir l'avis C.E. 53. 374/3 ...[+++]


De door Oostenrijk bij de Commissie op 12 maart 2001 aangemelde maatregelen overeenkomstig artikel 3 bis, lid 1, van Richtlijn 89/552/EEG, zoals bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen C 16 van 19 januari 2002, zijn verenigbaar met het Gemeenschapsrecht.

Les mesures prévues à l'article 3 bis, paragraphe 1, de la directive 89/552/CEE, notifiées par l'Autriche à la Commission le 12 mars 2001 et publiées au Journal officiel des Communautés européennes C 16 du 19 janvier 2002 sont compatibles avec le droit communautaire.


De gemeenschappelijke onderneming werd in maart 2001 bij de Commissie aangemeld.

Ce projet a également été notifié à la Commission en mars 2001.


Op 27 maart 2001 heeft Tetra via haar Franse dochter Tetra Laval SA een overnamebod op Sidel SA uitgebracht. De voorgenomen acquisitie werd op 18 mei 2001 bij de Commissie aangemeld met het oog op de goedkeuring ervan. Op 5 juli 2001 heeft de Commissie de tweede fase van haar onderzoek ingezet.

Tetra a lancé une offre publique d'achat sur Sidel SA le 27 mars 2001 par l'intermédiaire de sa filiale française Tetra Laval SA. L'opération envisagée a été notifiée à la Commission le 18 mai 2001 en vue d'obtenir une autorisation réglementaire, et la Commission a ouvert la deuxième phase de l'examen le 5 juillet 2001.


(1) Bij brieven van 2 maart, 10 april en 31 mei 2001 hebben de Portugese autoriteiten hun voornemen aangemeld opleidingssteun en regionale steun te verlenen aan Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos, SA (hierna: "Opel Portugal").

(1) Par leurs lettres en date des 2 mars, 10 avril et 31 mai 2001, les autorités portugaises ont notifié leur intention d'accorder une aide à la formation et une aide à caractère régional en faveur d'Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos, SA (ci-après dénommé "Opel Portugal").


Het voornemen van Schneider om Legrand over te nemen was op 16 februari 2001 bij de Commissie aangemeld en op 30 maart werd de tweede fase van de procedure ingeleid - een diepgaand onderzoek.

Le projet d'achat de Legrand par Schneider a été notifié à la Commission le 16 février dernier et une seconde phase d'enquête approfondie a été ouverte le 30 mars 2001.




D'autres ont cherché : hvj 13 maart     maart     worden aangemeld     maart 2001 aangemelde     in maart     commissie aangemeld     2 maart     mei     hun voornemen aangemeld     februari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2001 aangemelde' ->

Date index: 2021-11-23
w