Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2001 toestemming » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 409 van het Strafwetboek, dat op 27 maart 2001 in werking is getreden, voorziet in gevangenisstraffen voor "hij die eender welke vorm van verminking van de genitaliën van een persoon van het vrouwelijk geslacht uitvoert, vergemakkelijkt of bevordert, met of zonder haar toestemming".

L'article 409 du code pénal, entré en vigueur le 27 mars 2001, prévoit des peines d'emprisonnement pour "quiconque aura pratiqué, facilité ou favorisé toute forme de mutilation des organes génitaux d'une femme, avec ou sans son consentement".


Zo voorziet artikel 409 van het Strafwetboek, dat op 27 maart 2001 in werking trad, in gevangenisstraffen voor 'hij die eender welke vorm van verminking van de genitaliën van een persoon van het vrouwelijk geslacht uitvoert, vergemakkelijkt of bevordert, met of zonder haar toestemming'.

Ainsi, l'article 409 du Code pénal, entré en vigueur le 27 mars 2001, prévoit des peines d'emprisonnement pour "quiconque aura pratiqué, facilité ou favorisé toute forme de mutilation des organes génitaux d'une femme, avec ou sans son consentement".


(2) Artikel 409 van het Srafwetboek, gewijzigd door de Wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen (Belgisch Staatsblad, 17 maart 2001), luidt als volgt :« art. 409. — § 1. Hij die eender welke vorm van verminking van de genitaliën van een persoon van het vrouwelijk geslacht uitvoert, vergemakkelijkt of bevordert, met of zonder haar toestemming, wordt gestraft met gevangenisstraf van drie jaar tot vijf jaar.

(2) L'article 409 du Code pénal, modifié par la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs (MB, 17 mars 2001), est formulé comme suit: « art. 409. — § 1.Quiconque aura pratiqué, facilité ou favorisé toute forme de mutilation des organes génitaux d'une personne de sexe féminin, avec ou sans consentement de cette dernière, sera puni d'un emprisonnement de trois ans à cinq ans.


Richtlijn 2001/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 maart 2001 inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu en Verordening (EG) nr. 1829/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders behelzen een geharmoniseerd systeem voor de risicobeoordeling van milieu- en gezondheidsaspecten bij de toelating van GGO’s, en bevatten gedetailleerde procedurele regels voor de toestemming ...[+++]

La directive 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 mars 2001 relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement et le règlement (CE) n° 1829/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2003 concernant les denrées alimentaires et les aliments pour animaux génétiquement modifiés instaurent, pour l'autorisation des OGM, un régime harmonisé d'évaluation des risques environnementaux et sanitaires et fixent les modalités des procédures d'autorisation applicables à leur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Aangezien alleen lidstaten kunnen toetreden tot Verdrag nr. 185 van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), heeft de Europese Commissie als waarnemer aan de onderhandelingen deelgenomen en de Raad voorgesteld om de lidstaten die op dit gebied aan de communautaire regels zijn gebonden (Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001) toestemming te verlenen dit verdrag in het belang van de Gemeenschap te ratificeren.

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Étant donné que seuls les États membres peuvent adhérer à la Convention n° 185 de l’Organisation internationale du travail, la Commission a participé aux négociations en tant qu’observatrice, proposant que le Conseil autorise les États membres liés par les règles communautaires dans ce domaine (règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001) à ratifier la Convention dans l’intérêt de la Communauté.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Aangezien alleen lidstaten kunnen toetreden tot Verdrag nr. 185 van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), heeft de Europese Commissie als waarnemer aan de onderhandelingen deelgenomen en de Raad voorgesteld om de lidstaten die op dit gebied aan de communautaire regels zijn gebonden (Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001) toestemming te verlenen dit verdrag in het belang van de Gemeenschap te ratificeren.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), par écrit. - (PT) Étant donné que seuls les États membres peuvent adhérer à la Convention n° 185 de l’Organisation internationale du travail, la Commission a participé aux négociations en tant qu’observatrice, proposant que le Conseil autorise les États membres liés par les règles communautaires dans ce domaine (règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001) à ratifier la Convention dans l’intérêt de la Communauté.


Op 18 januari en op 15 maart 2001 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag, overeenkomstig artikel 163 van het Reglement, over de situatie van de grondrechten in de Europese Unie (2001).

Le 18 janvier 2001 et le 15 mars 2001, la Présidente du Parlement a annoncé que la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 163 du règlement, sur la situation des droits fondamentaux dans l'Union européenne (2001).


„vergunning voor het in de handel brengen”: de door de bevoegde autoriteit van een lidstaat verleende toestemming voor het op de markt brengen van een geneesmiddel, overeenkomstig titel III van Richtlijn 2001/83/EG (geneesmiddelen voor menselijk gebruik) of titel III van Richtlijn 2001/82/EG (geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik) of een door de Commissie overeenkomstig artikel 3 van Verordening (EG) nr. 726/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 tot ...[+++]

«autorisation de mise sur le marché»: l’autorisation de mettre un médicament sur le marché, accordée par l’autorité compétente d’un État membre, comme le prévoit le titre III de la directive 2001/83/CE (dans le cas des médicaments à usage humain) ou le titre III de la directive 2001/82/CE (dans le cas des médicaments vétérinaires) ou une autorisation de mise sur le marché accordée par la Commission européenne au titre de l’article 3 du règlement (CE) no 726/2004 du Conseil du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 établissant de ...[+++]


Finland en Zweden zijn op 19 december 1996 tot de Overeenkomst van Schengen toegetreden, maar hebben slechts op 26 maart 2001 toestemming gekregen om het acquis van Schengen volledig toe te passen.

La Finlande et la Suède ont adhéré à la Convention de Schengen le 19 décembre 1996 mais n'ont été autorisées à appliquer pleinement l'acquis de Schengen que le 26 mars 2001.


Op 15 maart 2001 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie constitutionele zaken toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag, overeenkomstig artikel 163 van het Reglement, over de hervorming van de Raad.

Au cours de la séance du 15 mars 2001, la Présidente du Parlement a annoncé que la commission des affaires constitutionnelles avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 163 du règlement, sur la réforme du Conseil .




D'autres ont cherché : maart 2001 toestemming     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2001 toestemming' ->

Date index: 2023-06-19
w