Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2001 zodanig " (Nederlands → Frans) :

Deze brieven maken het mogelijk artikel 14 van de overeenkomst inzake politie- en douanesamenwerking van 5 maart 2001 zodanig te interpreteren dat :

Cet échange de lettres permettra d'interpréter l'article 14 de l'accord de coopération policière et douanière du 5 mars 2001 afin que :


Deze brieven maken het mogelijk artikel 14 van de overeenkomst inzake politie- en douanesamenwerking van 5 maart 2001 zodanig te interpreteren dat :

Cet échange de lettres permettra d'interpréter l'article 14 de l'accord de coopération policière et douanière du 5 mars 2001 afin que :


- De heer Yves Buysse, die op 13 juni 1999 tot eerste opvolger van lijst nr. 6 voor het Nederlandse kiescollege is verkozen, en wiens geloofsbrieven als zodanig op 1 juli 1999 door de Senaat geldig zijn verklaard, komt in aanmerking om het mandaat te voltooien van de heer Roeland Raes, die met ingang van 6 maart 2001 ontslag heeft genomen.

- Monsieur Yves Buysse, élu le 13 juin 1999 premier suppléant de la liste n° 6 du Collège électoral néerlandais, et dont les pouvoirs ont été validés comme tels par le Sénat le 1 juillet 1999, vient en ordre utile pour achever le mandat de M. Roeland Raes, démissionnaire depuis le 6 mars 2001.


De in paragraaf 1 en paragraaf 2 van artikel 6 van de wet van 22 maart 2001 vervatte bepalingen zijn aldus zodanig met elkaar verbonden dat de in de prejudiciële vraag bedoelde gelijke behandeling in verband kan worden gebracht zowel met paragraaf 1 als met paragraaf 2 van dat artikel.

Les dispositions contenues dans le paragraphe 1 et dans le paragraphe 2 de l'article 6 de la loi du 22 mars 2001 sont dès lors à ce point liées que le traitement identique visé dans la question préjudicielle peut se rapporter tant au paragraphe 1 qu'au paragraphe 2 de cet article.


Het is derhalve passend de regels inzake de overname van personeel die verder gaat dan hetgeen is bepaald in Richtlijn 2001/23/EG van de Raad van 12 maart 2001 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen zodanig te verduidelijken dat de lidstaten in staat worden gesteld om passende werkgel ...[+++]

Il est donc approprié de clarifier les règles relatives à la reprise de personnel au-delà de l’application des dispositions de la directive 2001/23/CE du Conseil du 12 mars 2001 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au maintien des droits des travailleurs en cas de transfert d'entreprises, d'établissements ou de parties d'entreprises ou d'établissements , de manière à permettre aux États membres de garantir des conditions d’emploi et de travail adéquates.


Art. 31. De pensioenen ten laste van het gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO worden vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van de wet van 7 maart 1978 betreffende de mogelijkheid van vervroegde pensionering voor sommige gemeentesecretarissen en gemeenteontvangers, die niet als zodanig zijn herbenoemd in gemeenten die door samenvoeging zijn ontstaan of bij een aanhechting betrokken, alsmede voor sommige secretarissen en ontvangers van de randfederaties, van de artikelen 156 tot 160 van de Nieuwe gemeentewet en van de wet van ...[+++]

Art. 31. Les pensions à charge du Fonds de pension solidarisé de l'ONSSAPL, sont établies conformément aux dispositions de la loi du 7 mars 1978 tendant à permettre la mise à la pension prématurée de certains secrétaires communaux et receveurs communaux non renommés en la même qualité dans les communes issues d'une fusion ou concernées par une annexion, ainsi que de certains secrétaires et receveurs des fédérations périphériques, aux articles 156 à 160 de la Nouvelle loi communale et à la loi du 30 mars 2001 relative à la pension du ...[+++]


1° Artikel 10 van ontwerp 47.981/4 legt niet stricto sensu een verplichting tot dekking op, terwijl artikel 5 van het koninklijk besluit van 7 maart 1995, artikel 6 van het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 en artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 wel een zodanige verplichting opleggen.

1° Le projet 47.981/4 n'impose, en son article 10, pas d'obligation de couverture stricto sensu, alors que l'article 5 de l'arrêté royal du 7 mars 1995, l'article 6 de l'arrêté royal du 24 octobre 1997 et l'article 3 de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 imposent une telle obligation.


Indien de fabrikant van een onder uitvoeringsmaatregelen vallend evp een organisatie is die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 761/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 19 maart 2001 inzake de vrijwillige deelneming van organisaties aan een communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem (EMAS) is geregistreerd en de ontwerpfunctie zodanig in het toepassingsgebied van die registratie is opgenomen dat wordt voldaan aan de ...[+++]

Si le fabricant d'un produit consommateur d'énergie couvert par des mesures d'exécution est une organisation enregistrée conformément au règlement (CE) n° 761/2001 du Parlement européen et du Conseil du 19 mars 2001 permettant la participation volontaire des organisations à un système communautaire de management environnemental et d'audit (EMAS) et si la fonction de conception est couverte par cet enregistrement de telle manière que les exigences fixées à l'annexe IV, points 2 et 3, sont remplies, le système de management de cette org ...[+++]


Overwegende dat de harmonisering van de regelingen over de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren « sociale aangelegenheden » en « gezondheid » geen uitstel meer lijdt daar de raamovereenkomst van 30 juni 2000 over de niet-commerciële sector van de Duitstalige Gemeenschap er reeds voor 1 januari 2001 in voorzag, en overwegende dat de onderhandelingen met de bevoegde paritaire comités op 19 maart 2001 zodanig gevoerd werden dat de voorliggende tekst kon opgesteld worden, zodat de omzetting onmiddellijk moet plaatsvinden, onder andere om een onnodige terugwerkende kracht te vermijden die zich tot ...[+++]

Considérant que l'harmonisation des réglementations relatives aux bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé ne souffre plus aucun délai étant donné qu'elle était déjà prévue pour le 1 janvier 2001 dans l'accord-cadre relatif au secteur non-marchand de la Communauté germanophone conclu le 30 juin 2000 et que les négociations avec les commissions paritaires compétentes en date du 19 mars 2001 ont été telles que le présent texte a pu être rédigé, de so ...[+++]


Bovendien wordt de uitleg inzake de doelstellingen van het examen zodanig aan alle evaluatoren verstrekt, dat ze naar best vermogen de begrippen « elementaire », « voldoende » of « aangepaste » kennis voorzien bij de taalwetten en bij het koninklijk besluit van 8 maart 2001 betreffende de organisatie van de taalexamens kunnen toepassen.

De plus, des explications quant aux objectifs de l'examen sont fournies à tous les évaluateurs de manière à ce que ceux-ci puissent appliquer au mieux les notions de connaissance « élémentaire », « suffisante » ou « appropriée » prévues dans les lois linguistiques et dans l'arrêté royal du 8 mars 2001 relatif à l'organisation des examens linguistiques.




Anderen hebben gezocht naar : 5 maart 2001 zodanig     6 maart     maart     geloofsbrieven als zodanig     22 maart     aldus zodanig     12 maart     richtlijn     vestigingen zodanig     7 maart     niet als zodanig     januari     wel een zodanige     19 maart     nr 761 2001     ontwerpfunctie zodanig     maart 2001 zodanig     8 maart     examen zodanig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2001 zodanig' ->

Date index: 2024-06-24
w