Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2002 moeten " (Nederlands → Frans) :

De Conventie zou haar werkzaamheden in maart 2002 moeten aanvatten en in juni 2003 moeten besluiten met een verslag, waaruit zal moeten blijken dat er een consensus bereikt werd, of waarin de voorgestelde opties (door een meerderheid of slechts door een minderheid gesteund) in ogenschouw zullen worden genomen.

La Convention devrait entamer ses travaux en mars 2002 et les achever en juin 2003. Les travaux de la Convention devraient être conclus par un rapport qui devrait soit témoigner de l'existence d'un consensus, soit rendre compte des options proposées (options soutenues par une majorité ou par une minorité).


In uitvoering van de wet van 5 maart 2002 moeten ondermeer de volgende wetten bij de detachering van een werknemer naar België strikt nageleefd worden :

En exécution de la loi du 5 mars 2002 les lois suivantes doivent notamment être strictement respectées lors du détachement d'un travailleur vers la Belgique:


In uitvoering van de wet van 5 maart 2002 moeten ondermeer de volgende wetten bij de detachering van een werknemer naar België strikt nageleefd worden :

En exécution de la loi du 5 mars 2002 les lois suivantes doivent notamment être strictement respectées lors du détachement d'un travailleur vers la Belgique:


Tegen maart 2002 zal een beslissing moeten worden genomen over de financiering van de ontwikkelingsfase, en tegen juni 2002 zal een reglement aangaande dit programma moeten worden opgesteld.

Il faudra, pour mars 2002, prendre une décision quant au financement de la phase de développement et, pour juin 2002, établir un règlement en ce qui concerne ledit programme.


Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde reglement wordt het eerste lid vervangen als volgt : "Om door de FSMA te kunnen worden erkend, moeten de in de artikelen 3 en 5 bedoelde opleidingsprogramma's en de in artikel 3 bedoelde examens ten minste de hierna vermelde domeinen bestrijken : A. Module voor de complianceofficers van de gereglementeerde ondernemingen als bedoeld in artikel 1, 1°, a), b) en c) : - het wettelijk en reglementair kader voor de functie en de opdrachten van een complianceofficer; - de gedragsregels als bedoeld in onderafdeling 3 van hoofdstuk II van de wet van 2 augustus 2002 ...[+++]

Art. 3. Dans l'article 4 du même règlement, l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : "Pour pouvoir être agréés par la FSMA, les programmes de formation visés aux articles 3 et 5 et les examens visés à l'article 3 couvrent au moins les domaines mentionnés ci-dessous : A. Module destiné aux compliance officers des entreprises réglementées visées à l'article 1, 1°, a), b) et c) : - le cadre légal et réglementaire régissant la fonction de compliance officer et les missions y afférentes; - les règles de conduite prévues dans la sous-section 3 du Chapitre II de la loi du 2 août 2002, ainsi que leurs dispositions d'exécution; - les disposit ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herst ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2016 en cause de la SA de droit public « Proximus » (anciennement « Belgacom ») contre l'Office national de sécurité sociale (ONSS), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 mai 2016, la Cour du travail de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 48 et 207 de la loi-programme du 2 août 2002, lus ensemble avec l'article 46 de la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement économique et son arrêté ...[+++]


(6 ter) In de doelstellingen die zijn opgenomen in de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Barcelona van 15 en 16 maart 2002 wordt gesteld dat de lidstaten hindernissen voor arbeidsparticipatie van vrouwen uit de weg moeten ruimen en tegen 2010 moeten voorzien in kinderopvangfaciliteiten voor ten minste 90% van de kinderen tussen drie jaar en de leerplichtige leeftijd, en voor ten minste 33% van de kinderen jonger dan drie jaar, en moeten zorgen voor de gelijke toegang van die kinderen tot d ...[+++]

(6 ter) Selon les objectifs énoncés dans les conclusions de la présidence du Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002, les États membres devaient éliminer les freins à la participation des femmes au marché du travail et s'efforcer de mettre en place, au plus tard en 2010, des structures capables d'accueillir 90 % au moins des enfants entre trois ans et l'âge de la scolarité obligatoire, ainsi que 33 % au moins des enfants de moins de trois ans, tandis que les enfants doivent bénéficier d'un égal accès à ces structures dans les villes comme dans les zones rurales.


Volgens het besluit van de Europese Raad van Barcelona van maart 2002 moeten de lidstaten ernaar streven in 2010 kinderopvang beschikbaar te hebben voor ten minste 90 procent van de kinderen vanaf drie jaar tot de schoolgaande leeftijd en voor ten minste 33 procent van alle kinderen onder de drie jaar, teneinde de hinderpalen voor de participatie van vrouwen aan de arbeidsmarkt te kunnen wegnemen.

En mars 2002, le Conseil européen de Barcelone a convenu que les États membres devaient s’efforcer de fournir ce type de structures, d’ici 2010, à au moins 90 % de tous les enfants entre trois ans et l’âge de scolarisation obligatoire, et à au moins 33 % de tous les enfants de moins de trois ans, dans l’optique de d’inciter les femmes à travailler.


(20) De informatie en raadpleging van de vertegenwoordigers van de werknemers van de biedende vennootschap en de doelvennootschap moeten deel uitmaken van de biedingsprocedures en moeten worden geregeld bij de toepasselijke nationale bepalingen, inzonderheid die welke zijn vastgesteld op grond van Richtlijn 94/45/EG van de Raad van 22 september 1994 inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers, Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstate ...[+++]

(20) L’information et la consultation des représentants des travailleurs de la société offrante et de la société visée devraient faire partie des procédures d'offre et doivent être régies par les dispositions nationales pertinentes, et notamment celles arrêtées en application de la directive 94/45/CE du Conseil du 22 septembre 1994 concernant l’institution d’un comité d’entreprise européen ou d’une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes d’entreprises de dimension communautaire en vue d’informer et de consulter les travailleurs, de la directive 98/59/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux licenciements collectifs, de la directive 2001/86/ ...[+++]


Om het hoofd te bieden aan de dringende situatie die ontstaan is door het uit de markt nemen van de medische specialiteit « Humegon » vanaf 1 maart 2002, is in een eerste fase voorzien in de terugbetaling van de specialiteiten « Menopur » en « Metrodin HP », die Humegon moeten vervangen (cf. ministerieel besluit van 21 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 28 februari 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplic ...[+++]

Dans un premier temps, et pour remédier à la situation urgente résultant du retrait de la spécialité médicale « Humegon » du marché à partir du 1 mars 2002, un remboursement a été accordé pour les spécialités « Menopur » et « Metrodin HP » destinés à remplacer l'Humegon (cf. arrêté ministériel du 21 février 2002, Moniteur belge du 28 février 2002 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire des soins de santé et des indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques).




Anderen hebben gezocht naar : werkzaamheden in maart 2002 moeten     5 maart 2002 moeten     tegen maart     beslissing moeten     22 maart     augustus     worden erkend moeten     30 maart     zin moeten     maart     weg moeten     barcelona van maart 2002 moeten     11 maart     richtlijn     doelvennootschap moeten     vanaf 1 maart     humegon moeten     maart 2002 moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2002 moeten' ->

Date index: 2021-09-25
w