Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2002 werden » (Néerlandais → Français) :

Uit de hoorzittingen die op 6 maart 2002 werden georganiseerd door de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, is gebleken dat de periode van zes maanden nadelig kan zijn voor de betrokkenen.

Les auditions organisées par la commission des Affaires sociales le 6 mars 2002 ont mis en évidence que la période de six mois pouvait être préjudiciable aux personnes concernées.


Uit de hoorzittingen die op 6 maart 2002 werden georganiseerd door de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, is gebleken dat de periode van zes maanden nadelig kan zijn voor de betrokkenen.

Les auditions organisées par la commission des Affaires sociales le 6 mars 2002 ont mis en évidence que la période de six mois pouvait être préjudiciable aux personnes concernées.


Art. 38. Aan artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt als volgt: "4° wat de handhaving en het toezicht betreft door: a) raadgevingen en aanmaningen te geven zoals bedoeld in artikel 11.3.1 en 11.3.2 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; b) de entiteit die bevoegd is inzake de uitvoering van de handhavingstaken op het beleidsveld onroerend erfgoed met zijn expertise bij te staan bij de toepassing van handhavingsmaatregelen, bedoeld in: 1) hoofdstuk V van het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en ...[+++]

Art. 38. L'article 3, alinéa 1, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est complété par un point 4°, rédigé comme suit : « 4° pour ce qui est du maintien et du contrôle : » a) de donner des conseils et de faire des sommations tels que visés aux articles 11.3.1 et 11.3.2 du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 3013 ; b) d'assister l'entité compétente en matière d'exécution des tâches de maintien dans le domaine politique du patrimoine immobilier avec son expérience pour l'application de mesures de maintien, visée : 1) au chapitre V du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des ...[+++]


De RSZ heeft ons evenwel meegedeeld dat, op grond van de formulieren "Certificate of Coverage", in het kader van het met Indië ter zake gesloten bilateraal verdrag, en voor de periode van september 2009 tot maart 2016, 776 werknemers (mogelijk niet allemaal Belgen) naar Indië gedetacheerd werden. 2. Het "Verdrag met Indië" moet aansluiten op een bredere regelgeving, nl. de verplichte omzetting van de Europese richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers (richtlijn 96/71/EG gewijzigd in 2014) in de Belgische wet va ...[+++]

Toutefois, il nous a été communiqué, toujours par l'ONSS, que, sur base des formulaires Certificate of Coverage dans le cadre de l'accord bilatéral signé avec l'Inde pour cette matière, et sur une période couvrant septembre 2009 à mars 2016, 774 travailleurs détachés (tous ne sont peut-être pas belges) se sont rendus en Inde. 2. La "Convention avec l'Inde" doit se confondre dans une règlementation plus large qui est celle, obligatoire, d'une transposition de la directive européenne relative au détachement des travailleurs (directive 96/71/CE modifiée en 2014) dans la loi belge du 5 mars 2002 ...[+++]


Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, artikel 19bis-3, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002; Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, artikel 132, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de vaststelling van de toelatingsvoorwaarden en de werking van het Belgisch Bureau en het Gemeenschappelijk Waarborgfonds, de artikelen 2 en 8; Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 2004 tot verlening van de toelating aan het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en aan het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars; Gele ...[+++]

Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, l'article 19bis-3, inséré par la loi du 22 août 2002 ; Vu la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, l'article 132, § 2 ; Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds commun de garantie, les articles 2 et 8 ; Vu l'arrêté royal du 12 avril 2004 octroyant l'agrément au Fonds commun de Garantie automobile et au Bureau belge des Assureurs automobiles ; Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2006 déterminant les conditions d'agrément et de contrôl ...[+++]


11 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector De Minister van Financiën, Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september ...[+++]

11 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public Le Ministre des Finances, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 26 novembre 2006 ...[+++]


11 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders De Minister van Financiën, Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op de wet van 10 juni 1922 betreffende de lonen van de hypotheekbewaarders; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september ...[+++]

11 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques Le Ministre des Finances, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; Vu la loi du 10 juin 1922 relative aux salaires des conservateurs des hypothèques ; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 26 nov ...[+++]


4. Deze ambtenaren werden in dienst genomen op grond van artikel 16, eerste lid, 1º, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 (Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1937) houdende het statuut van het Rijkspersoneel en overeenkomstig het koninklijk besluit van 13 maart 2002 (Belgisch Staatsblad van 19 maart 2002) tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten.

4. Ces fonctionnaires ont été engagés en vertu de l'article 16, alinéa 1, 1º, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 (Moniteur belge du 8 octobre 1937) portant le statut des agents de l'État et conformément à l'arrêté royal du 13 mars 2002 (Moniteur belge du 19 mars 2002) fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics.


Volgens de filosofie van de nieuwe richtlijnen, die op 7 maart 2002 werden aangenomen, zal er corigerend kunnen opgetreden worden, wanneer uit een grondige marktanalyse blijkt dat er op een gegeven markt (waaronder die van de terminatie van oproepen) geen concurrentie heerst.

Selon la philosophie des nouvelles directives, adoptées le 7 mars 2002, une intervention peut avoir lieu lorsqu'il ressort d'une analyse détaillée du marché qu'il n'y a pas de concurrence sur un marché donné (par exemple celui de la terminaison des appels).


Na een tweetal universitaire onderzoeken en een evaluatiegesprek in maart 2002 werden een aantal, zij het onvoldoende, maatregelen aangekondigd om een efficiëntere toepassing van de snel-Belgwet mogelijk te maken.

Après deux études universitaires et une évaluation qui a eu lieu en mars 2002, on a annoncé une série de mesures, insuffisantes toutefois, en vue d'une application plus efficace de la loi d'acquisition accélérée de la nationalité belge.




D'autres ont cherché : maart 2002 werden     3 maart     maart     waaronder ze werden     tot maart     indië gedetacheerd werden     augustus     zoals ze werden     26 maart     september     en werden     der hypotheekbewaarders werden     13 maart     ambtenaren werden     evaluatiegesprek in maart 2002 werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2002 werden' ->

Date index: 2023-12-19
w