Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2005 veroordeeld » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat het Hoge Commissariaat voor de Vluchtelingen van de VN (UNHCR) de terugzending van 180 personen op 17 maart 2005 veroordeeld heeft, waarbij hij verklaarde dat het verre van vast staat dat Italië de nodige voorzorgsmaatregelen heeft genomen om ervoor te zorgen dat er geen bona fide vluchtelingen naar Libië werden teruggestuurd, dat niet als een veilig asielland kan worden beschouwd; dat het UNHCR ernstig het gebrek aan transparantie betreurde dat zowel van de zijde van de Italiaanse als van de Libische autoriteiten aan de dag werd gelegd,

C. considérant que le Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a dénoncé le renvoi de 180 personnes le 17 mars 2005 et qu'il a déclaré qu''il est loin d'être établi que l'Italie a pris les précautions nécessaires pour s'assurer qu'elle ne renvoie pas des réfugiés de bonne foi vers la Libye, qui ne saurait être considérée comme une terre d'asile sûre"; considérant que le HCR "regrette profondément le manque de transparence tant de la part des autorités italiennes que des autorités libyennes";


H. gelet op de ernst van het terugsturen aan de grenzen naar Libië door de Italiaanse regering op Lampedusa, vooral in november 2004 en maart 2005, dat zowel door het Europees Parlement is veroordeeld alsook indruist tegen het internationaal recht,

H. considérant la gravité des refoulements aux frontières vers la Libye auxquels le gouvernement italien a procédé à Lampedusa, notamment en novembre 2004 et en mars 2005, et qui ont été condamnés par le Parlement européen comme étant contraires au droit international;


Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Beroep te Brussel (arrest van 3 maart 2005) veroordeeld is tot de betaling van de verschuldigde bedragen aan de UCL voor de periode 1977-1984 en de ULB voor de periode 1977-1992, als werkingstoelage teneinde de uitgaven te bekostigen aangaande studenten afkomstig uit landen waarmee België een cultureel akkoord had gesloten, ten belope van 829.807,26 euro voor de UCL vermeerderd met de moratoire interesten op de wettelijke rente vanaf de datum van de dagvaarding (31 oktober 1985) en ten belope van 1.075.946,30 euro vermeerderd met de moratoire in ...[+++]

Considérant que l'Etat belge a été condamné par la Cour d'appel de Bruxelles (arrêt du 3 mars 2005) à payer les sommes dues à l'UCL pour la période 1977-1984 et à l'ULB pour la période 1977-1992, au titre d'intervention de fonctionnement due afin de couvrir les dépenses relatives aux étudiants ressortissants des pays ayant conclu un accord culturel avec la Belgique, s'élevant à 829.807,26 euros pour l'UCL augmentées des intérêts moratoires aux taux légaux à partir de la date de la citation (31 octobre 1985) et pour un montant de 1.075.946,30 euros pour l'ULB augmentés des intérêts moratoires aux ...[+++]


In maart 2005 heeft dit Parlement een resolutie aangenomen waarin de terroristische activiteiten van Hezbollah werden veroordeeld.

En mars 2005, ce Parlement a adopté une résolution qui condamnait les activités terroristes du Hezbollah et qui demandait au Conseil de prendre des mesures à cet égard.


26. dringt er bij alle lidstaten op aan hun volledige medewerking te verlenen aan internationale strafrechtmechanismen, met name bij het voor de rechter brengen van voortvluchtigen; uit zijn grote bezorgdheid over het halstarrig nalaten van Soedan om Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") en Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb") te arresteren en over te dragen aan het Internationaal Strafhof, waarmee het verzuimt de verplichtingen na te komen die volgens resolutie 1593 (2005) van de VN-Veiligheidsraad op het land rusten; veroordeelt ten zeerste de represailles van Sudan na de uitvaardiging van een arrestatiebevel tegen president al-Bashir door het ICC, en toont zich ten zeerste verontrust over het recente harde politieoptreden tege ...[+++]

26. prie instamment tous les États membres de participer sans réserve aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; observe avec grande inquiétude que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert de M. Ahmed Mohammed Haroun ("Ahmed Haroun") et de M. Ali Mohammed Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), au mépris des obligations que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; condamne vivement les représailles du Soudan à la suite de la délivrance, par le CPI, d'un mandat d'arrêt contre le président Bechir, et exprime sa profonde inquiétude face à la vague récente de répression à l'encontre des défe ...[+++]


25. dringt er bij alle lidstaten op aan hun volledige medewerking te verlenen aan internationale strafrechtmechanismen, met name aan het voor de rechter brengen van voortvluchtigen; uit zijn bezorgdheid over de systematisch weigering van Soedan om samen te werken met het ICC door Ahmad Muhammad Harun (“Ahmad Harun”) en Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman (“Ali Kushayb”) te arresteren en over te dragen aan het Internationaal Strafhof, waarmee het verzuimt de verplichtingen na te komen die volgens resolutie 1593 (2005) van de VN-Veiligheidsraad op het land rusten; veroordeelt ten zeerste de represailles van Sudan na de uitvaardiging van een arrestatiebevel tegen president al-Bashir door het Strafhof, en toont zich ten zeerste verontrust over het ...[+++]

25. prie instamment tous les États membres de participer sans réserve aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; observe avec grande inquiétude que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert d'Ahmed Mohammed Haroun ("Ahmed Haroun") et d'Ali Mohammed Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), au mépris des obligations que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; condamne vivement les représailles du Soudan à la suite de la délivrance, par le CPI, d'un mandat d'arrêt contre le président Bechir, et exprime sa profonde inquiétude face à la vague récente de répression à l'encontre des défenseurs d ...[+++]


Om te vermijden dat de veroordeelde hierdoor een tweede maal financieel gestraft zou worden, bepaalt artikel 29, § 5 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, zoals gewijzigd door de wet van 20 juli 2005, dat de rechter deze kosten voortaan kan aftrekken van de door hem uitgesproken geldboete, zonder dat de geldboete minder dan één euro mag bedragen.

Pour éviter que le condamné soit sanctionné financièrement une deuxième fois, l'article 29, § 5 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière, telles que modifiées par la loi du 25 juillet 2005, détermine que le juge peut dorénavant déduire ces frais de l'amende qu'il a prononcée, sans que l'amende ne puisse s'élever à moins d'un euro.


Krachtens de verordening zijn voor de in bijlage II vermelde producten ("lange lijst") aanvullende rechten van toepassing met ingang van 20 maart 2005 of met ingang van vijf dagen na de datum waarop het Orgaan voor Geschillenbeslechting van de WTO de maatregelen van de VS heeft veroordeeld.

Le règlement prévoit que, pour les produits énumérés à l'annexe II ("liste longue"), les droits additionnels s'appliqueront à partir du 20 mars 2005 ou cinq jours après la condamnation par l'organe de règlement des différends de l'OMC des mesures instituées par les États-Unis.


- Op 3 maart 2005 heeft de rechtbank van eerste aanleg te Brussel de Belgische Staat veroordeeld tot de terugbetaling van de werkingskosten van de bureaus voor juridische bijstand van 14 Franstalige balies voor een bedrag van twee miljoen euro. Het vonnis is uitvoerbaar bij voorraad.

- Le 3 mars 2005, le tribunal de première instance de Bruxelles a condamné l'État belge à rembourser des frais de fonctionnement des bureaux d'aide juridique de 14 barreaux francophones, à titre provisionnel et à concurrence de deux millions d'euros.


Voor deze richtlijnen werd België ten eerste veroordeeld door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (met name op 10 maart 2005 voor de richtlijnen 2002/19 tot 2002/22) of is een arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen nakend (richtlijn 2002/58).

Pour ces directives, la Belgique a déjà été condamnée par la Cour de justice des CE (précisément le 10 mars 2005 pour les directives 2002/19 jusque 2002/22) ou l'affaire est pendant devant la Cour de justice des CE (2002/58).




D'autres ont cherché : maart 2005 veroordeeld     en maart     maart     parlement is veroordeeld     3 maart     maart 2005 veroordeeld     hezbollah werden veroordeeld     eu-verklaring van maart     mei     veroordeeld     16 maart     juli     veroordeelde     20 maart     heeft veroordeeld     belgische staat veroordeeld     ten eerste veroordeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2005 veroordeeld' ->

Date index: 2021-12-01
w