Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2005 verschenen » (Néerlandais → Français) :

De in maart 2005 verschenen Millennium Ecosystem Assessment (MA) stelde dat de wereld vanwege menselijke activiteiten op het punt staat een massale golf van uitsterven van soorten te beleven die ook ons eigen welzijn bedreigt.

Comme le note l'évaluation des écosystèmes pour le millénaire (EM), publiée en mars 2005, du fait des activités humaines, la planète est aujourd'hui menacée d'une extinction massive d'espèces, ce qui n'est pas sans menacer notre propre bien-être.


Art. 11. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2003, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 december 2005 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 14 februari 2006.

Art. 11. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 26 mars 2003, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 décembre 2005 paru au Moniteur belge du 14 février 2006.


– gelet op het in maart 2005 verschenen verslag van de vertegenwoordiger van de OVSE voor het thema Vrijheid van de Media over Wit-Rusland,

vu le rapport de mars 2005 sur le Belarus du représentant de l'OSCE sur la liberté des médias,


Het verzoek van de rechtbank, dat werd doorgestuurd naar de Commissie juridische zaken, heeft betrekking op een civiele procedure die Giuseppe Pisanu, de toenmalige Italiaanse minister van Binnenlandse zaken, aanhangig heeft gemaakt bij de arrondissementsrechtbank van Rome. In deze procedure wil hij de onrechtmatigheid laten vaststellen van bepaalde uitlatingen die over hem zijn gedaan door Alessandra Mussolini, lid van het Europees Parlement, en die in de pers zijn verschenen of aangehaald tussen 13 en 19 maart 2005, en eiste hij schadevergoeding van mev ...[+++]

La requête du tribunal, dûment renvoyée à la commission des affaires juridiques, concerne l'instance civile que M. Giuseppe Pisanu, alors ministre italien de l'intérieur, a introduite devant le tribunal ordinaire de Rome afin d'établir le caractère illicite de certaines déclarations qui avaient été faites à son sujet par M Alessandra Mussolini, députée au Parlement européen, et qui avaient été publiées ou auxquelles il avait été fait allusion dans la presse entre le 13 et le 19 mars 2005 et d'obtenir réparation de la part de M Mussolini pour ces déclarations.


Vanaf 1 januari 2005, wordt inzake tijdskrediet verwezen naar de bepalingen van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg en zal de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002, in het Belgisch Staatsblad verschenen op 5 maart 2002, gewijzigd doo ...[+++]

A partir du 1 janvier 2005, il est fait référence pour le crédit-temps aux dispositions de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale et il y aura application de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 janvier 2002, parue au Moniteur belge du 5 mars 2002, modifiée par ...[+++]


Advies van het Europees Parlement van 11 maart 2004 (nog niet verschenen in het Publicatieblad), Gemeenschappelijk Standpunt van de Raad van 15 november 2004 (PB C 38 E van 15.2.2005, blz. 21) en Standpunt van het Europees Parlement van 8 maart 2005 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).

Avis du Parlement européen du 11 mars 2004 (non encore paru au Journal officiel), position commune du Conseil du 15 novembre 2004 (JO C 38 E du 15.2.2005, p. 21) et position du Parlement européen du 8 mars 2005 (non encore parue au Journal officiel).


Vanaf 1 januari 2005, wordt inzake tijdskrediet verwezen naar de bepalingen van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg en zal de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002, in het Belgisch Staatsblad verschenen op 5 maart 2002, gewijzigd doo ...[+++]

A partir du 1 janvier 2005, il est fait référence pour le crédit-temps aux dispositions de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale et il y aura application de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 janvier 2002, parue au Moniteur belge du 5 mars 2002, modifiée par ...[+++]


– gezien verordening (EG) nr. 1035/97 van de Raad houdende oprichting van een Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat, het door dit Waarnemingscentrum gepubliceerde rapport "Manifestations of anti Semitisme in the EU 2002-2003" alsmede het rapport "Perceptions of anti-Semitism in the European Union", die beide in maart 2004 zijn verschenen, en gezien het jaarverslag 2005 van het Waarnemingscentrum,

– vu le règlement (CE) no 1035/97 du Conseil portant création d'un Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes et les rapports intitulés "Manifestations de l'antisémitisme dans l'UE 2002-2003" et "Perceptions de l'antisémitisme dans l'Union européenne", tous deux publiés par l'Observatoire en mars 2004, ainsi que le rapport annuel 2005 de l'Observatoire,


Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van een bijkomende federale toelage voor de politiezones voor het jaar 2005, door de voortzetting van de bijkomende federale toelage voor het jaar 2002, toegekend bij koninklijk besluit van 15 januari 2003 houdende de toekenning van een bijkomende federale toelage ter financiering van de lokale politie, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 maart 2003, in overeenstemming met artikel 7 van het koninklijk besluit van ...[+++]

Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature, règle l'attribution d'une allocation fédérale complémentaire aux zones de police pour l'année 2005 en reconduisant l'allocation fédérale complémentaire de l'année 2002, attribuée par l'arrêté royal du 15 janvier 2003 portant attribution d'une allocation fédérale complémentaire pour le financement de la police locale, publié au Moniteur belge du 20 mars 2003, conformément à l'article 7 de l'arrêté royal du 2 août 2002 relatif à l'octroi de la subvention fédéral ...[+++]


De bekendmaking van de openstaande plaats van rechter in de politierechtbank te Leuven, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 29 maart 2005, dient als nietig beschouwd te worden.

La publication de la vacance de la place de juge au tribunal de police de Louvain, parue au Moniteur belge du 29 mars 2005, doit être considérée comme nulle et non avenue.




D'autres ont cherché : maart 2005 verschenen     26 maart     december     december 2005 verschenen     in maart 2005 verschenen     maart     pers zijn verschenen     januari     belgisch staatsblad verschenen     11 maart     nog niet verschenen     beide in maart     jaarverslag     verschenen     20 maart     jaar     sommige gemeenten verschenen     29 maart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2005 verschenen' ->

Date index: 2024-01-26
w