Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2009 afgesloten » (Néerlandais → Français) :

Art. 5. Onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten zijn vanaf de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst onmiddellijk van toepassing op de in artikel 2 bedoelde diensten en centra met uitzondering van de diensten en centra die vóór de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak hebben afgesloten waarbij als overgangsmaatregel een andere regeling werd overeengekomen : 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1975 (registratienummer 4101/CO/305 - koninklijk besluit van 27 april 1977 - Belgisch Staatsblad van 17 mei 19 ...[+++]

Art. 5. A compter de la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail particulière, les conventions collectives de travail suivantes sont directement applicables aux services et centres visés à l'article 2, à l'exception des services et centres qui, dès avant l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail particulière, avaient conclu une convention collective de travail au niveau de l'entreprise, prévoyant une autre réglementation à titre de mesure transitoire : 1. La convention collective de travail du 1 juillet 1975 (numéro d'enregistrement 4101/CO/305 - arrêté royal du 27 avril 1977 - Moniteur belge du 17 mai 1977) fixant le calcul de l'ancienneté lors du recrutement de certains travaille ...[+++]


Rechterlijke Orde Vergelijkende selectie voor bevordering naar het niveau C (BNE09001) Verlenging geldigheidsduur Bij ministerieel besluit van 21 maart 2016 wordt, in toepassing van het artikel 8 van het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel, de geldigheidsduur van de reserve van geslaagden van de vergelijkende selectie voor bevordering naar het niveau C (assistent) - sessie 2009 waarvan het proces-verbaal afgesloten werd op 2 ...[+++]

Ordre judiciaire Sélection comparative de promotion vers le niveau C (BFE09001) Prolongation de la durée de validité Par arrêté ministériel du 21 mars 2016, en application de l'article 8 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire, la durée de la validité de la réserve des lauréats de la sélection comparative pour promotion vers le niveau C (assistant) - session 2009, dont le procès-verbal a été clôturé le 25 mars 2009, est prolongée pour une nouvelle période d'un an, soi ...[+++]


LELEUX INVEST Openbare Beleggingsvennootschap met Veranderlijk Kapitaal naar Belgisch recht Instelling voor collectieve belegging die voldoet aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/CE Naamloze Vennootschap Wildewoudstraat 17, 1000 Brussel Ondernemingsnummer : 0829.023.267 Oproepingsbericht aan de aandeelhouders De aandeelhouders van LELEUX INVEST, naamloze vennootschap, openbare bevek naar belgisch recht (hierna de Vennootschap ), worden uitgenodigd op de Gewone Algemene Vergadering die gehouden zal worden op 17 maart 2016, om 14 uur, in ...[+++]

LELEUX INVEST Société d'Investissement à Capital Variable Publique de droit belge Organisme de placement collectif qui répond aux conditions de la Directive 2009/65/CE Société anonyme rue du Bois Sauvage 17, 1000 Bruxelles Numéro d'entreprise : 0829.023.267 Avis de convocation aux actionnaires Les actionnaires de LELEUX INVEST, société anonyme, sicav publique de droit belge (ci-après la Société ), sont invités à assister à l'Assemblée Générale Ordinaire qui se tiendra le 17 mars 2016, à 14 heures, rue du Bois Sauvage 17, 1000 Bruxell ...[+++]


Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Be ...[+++]

Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevoir ces soins médicaux sous certaines conditions selon les règles et tarifs de l'assurance maladie obligat ...[+++]


Met de economische herstelwet van 27 maart 2009 kan de uitoefenperiode opnieuw verlengd worden zonder bijkomende fiscale last, voor de aandelenoptieplannen die werden afgesloten tussen 1 januari 2003 en 31 augustus 2008.

La loi de relance économique du 27 mars 2009 permet de nouveau l'allongement de la période d'exercice sans charge fiscale supplémentaire, pour les plans d'options conclus entre le 1 janvier 2003 et le 31 août 2008.


Het is namelijk zo dat het in de wet van 22 december 2009 betreffende een algemene regeling van rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook bepaalde uitzonderingsregime voor afgesloten drankgelegenheden op 15 maart 2011 door een arrest van het Grondwettelijk Hof werd vernietigd.

Le 15 mars 2011, un arrêt de la Cour constitutionnelle a en effet annulé, dans la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac, l'exception prévue pour les débits de boissons cloisonnés.


Het Non-proliferatieverdrag (NPT) werd in 1968 afgesloten en trad in werking op 5 maart 1970 (40 jaar geleden); het verdrag werd in 1995 verlengd voor onbepaalde duur en beschikt over een opvolgingsmechanisme met vijfjaarlijkse toetsingsconferenties (volgende in mei 2010), voorafgegaan door drie voorbereidende comités (laatste in mei 2009).

Le Traité de non-prolifération (TNP) a été conclu en 1968 et est entré en vigueur le 5 mars 1970 (il y a 40 ans). En 1995, il a été prolongé pour une durée indéterminée. Il prévoit un mécanisme de suivi par le biais de conférences d'examen organisées tous les cinq ans (la prochaine se tiendra en mai 2010) et précédées de trois comités préparatoires (le dernier a été organisé en mai 2009).


Het Non-proliferatieverdrag (NPT) werd in 1968 afgesloten en trad in werking op 5 maart 1970 (40 jaar geleden); het verdrag werd in 1995 verlengd voor onbepaalde duur en beschikt over een opvolgingsmechanisme met vijfjaarlijkse toetsingsconferenties (volgende in mei 2010), voorafgegaan door drie voorbereidende comités (laatste in mei 2009).

Le Traité de non-prolifération (TNP) a été conclu en 1968 et est entré en vigueur le 5 mars 1970 (il y a 40 ans). En 1995, il a été prolongé pour une durée indéterminée. Il prévoit un mécanisme de suivi par le biais de conférences d'examen organisées tous les cinq ans (la prochaine se tiendra en mai 2010) et précédées de trois comités préparatoires (le dernier a été organisé en mai 2009).


Op 6 maart 2009 werd met het Verbond van Belgische Ondernemingen (VBO) een protocolakkoord “Early Warning System” afgesloten.

Le 6 mars 2009, un protocole d'accord “Early Warning System” fut conclu avec la Fédération des entreprises de Belgique (FEB).


De Griekse autoriteiten hebben bijvoorbeeld geen van de gegevens verwerkt die hen door andere lidstaten waar Grieken verbleven, waren toegezonden, aangezien alle gegevens na 3 maart 2009 zijn ontvangen, wanneer de kiezerslijsten in die lidstaat al waren afgesloten en niet meer konden worden gewijzigd.

Par exemple, les autorités grecques n’ont traité aucune des informations transmises par les autres États membres où résidaient des ressortissants grecs, parce qu’elles les ont reçues après le 3 mars 2009, date de clôture des listes électorales, et qu’elles ne pouvaient donc plus modifier ces listes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2009 afgesloten' ->

Date index: 2024-01-20
w