Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2011 waarbij " (Nederlands → Frans) :

In maart 2011 heeft de Commissie de "Intentieverklaring voor meer vrouwen in topfuncties"[11] gelanceerd, waarbij Europese beursgenoteerde ondernemingen werden opgeroepen om te streven naar 30% vrouwen in hun raad van bestuur in 2015 en 40% in 2020.

En mars 2011, la Commission a présenté l'initiative «Davantage de femmes dans les conseils d'administration, une promesse pour l'Europe»[11], un appel adressé aux sociétés cotées en bourse de l'Union pour qu'elles s'engagent volontairement à porter la proportion de femmes dans leurs conseils à 30 % d'ici 2015 et à 40 % d'ici 2020.


Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2011 waarbij de beslissing van 7 juli 2010 van de Centrale Paritaire Commissie voor het gesubsidieerd confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs betreffende het dossier voor informatie, begeleiding en evaluatie met het oog op het verslag over de manier waarop het onderwijzend personeelslid van de confessionele vrije Hogescholen zijn taak heeft vervuld, genomen ter uitvoering van artikel 135, § 3, van het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen inge ...[+++]

Art. 2. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 mars 2011 donnant force obligatoire à la décision de la Commission paritaire centrale de l'enseignement supérieur non universitaire libre confessionnel subventionné du 7 juillet 2010 relative au dossier d'information, d'accompagnement et d'évaluation en vue d'aboutir au rapport sur la manière dont le membre du personnel enseignant des Hautes Ecoles libres confessionnelles s'est acquitté de sa tâche, prise en exécution de l'article 135, § 3, du décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel a ...[+++]


Afdeling 4. - Controle Art. 14. § 1. Het betaalorgaan of zijn afgevaardige controleert via administratieve controles en controles ter plaatse de naleving van : 1° de toelaatbaarheidsvoorwaarden van de steun toegekend overeenkomstig dit besluit; 2° de eisen bedoeld in artikel 8; 3° in voorkomend geval, van de vergunningen of overeenkomsten gesloten krachtens de artikelen 26, § 3, vierde lid, en 27 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud van de beheersplannen zoals bedoeld in artikel 1, 9°, van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011, waarbij sommige eisen bedoeld in artikel 8 aangepast kunnen ...[+++]

Section 4. - Contrôle Art. 14. § 1. L'organisme payeur ou son délégué vérifie au moyen de contrôle administratif et de contrôle sur place le respect : 1° des conditions d'admissibilité des aides octroyées conformément au présent arrêté; 2° des exigences visées à l'article 8; 3° le cas échéant, des permis ou contrats conclus en vertu des articles 26, § 3, alinéa 4, et 27 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature et des plans de gestion tels que visés à l'article 1, 9°, de l'arrêté du Gouvernement du 24 mars 2011 permettant d'adapter certaines des exigences prévues à l'article 8.


Ze verwijzen voor dat laatste onder meer naar de Opinie van het Europees Hof van Justitie 01/09 op 8 maart 2011 waarbij het Hof de bevoegdheid van de EU verwierp om een European Patent Court op te richten.

Sur ce dernier point, elles renvoient entre autres à l'avis de la Cour de justice de l'Union européenne 01/09 du 8 mars 2011, dans lequel celle-ci conteste à l'Union européenne la compétence d'instituer une Cour européenne des brevets.


Tot die waarborgen behoort de vereiste van een motivering van de voorlopige hechtenis die rekening houdt met het tijdsverloop, waarbij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens oordeelt dat het gevaar dat een voorlopige hechtenis kan verantwoorden « noodzakelijkerwijs afneemt met de tijd en dat de gerechtelijke overheden bijgevolg nog meer specifieke motiveringen moeten voorleggen om de instandhouding van de redenen van de hechtenis te verantwoorden » (EHRM, 16 maart 2010, Jiga t. Roemenië, § 76; 15 maart ...[+++]

Parmi ces garanties figure l'exigence d'une motivation de la détention préventive qui tienne compte de l'écoulement du temps, la Cour européenne des droits de l'homme considérant que le danger de nature à justifier une détention provisoire « décroît nécessairement avec le temps et que, dès lors, les autorités judiciaires doivent présenter des motivations encore plus spécifiques pour justifier la persistance des raisons de la détention » (CEDH, 16 mars 2010, Jiga c. Roumanie, § 76; 15 mars 2011, Begu c. Roumanie, § 84), la détention n ...[+++]


Artikel 1. In artikel 11 van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, 1°, wordt tussen het woord "Sanitel" en het woord "geregistreerd" de zinsnede "geïdentificeerd en geregistreerd conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 ...[+++] ingevoegd; 2° in paragraaf 1, 3°, worden de woorden "van het vleestype" vervangen door de zinsnede "dat in Sanitel geïdentificeerd en geregistreerd is als vleestype,"; 3° aan paragraaf 1, 3° wordt de zin "Per zoogkoe wordt slechts één kalving per kalenderjaar in aanmerking genomen, waarbij de kalving van een tweeling slechts als één kalving wordt aanzien". toegevoegd; 4° aan paragraaf 1 wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder koninklijk besluit van 23 maart 2011: koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor runderen".

Article 1. A l'article 11 de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les modalités de la prime pour le maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, 1°, le membre de phrase « identifiées et enregistrées conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 2011, et » est inséré entre le mot « sont » ...[+++]


(4) Op 10 maart 2011 heeft de Raad Besluit 2011/167/EU goedgekeurd, waarbij België, Bulgarije, de Tsjechische Republiek, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Frankrijk, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk (hierna "deelnemende lidstaten" genoemd) worden gemachtigd om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming.

(4) Le 10 mars 2011, le Conseil a adopté la décision 2011/167/UE autorisant une coopération renforcée entre la Belgique, la Bulgarie, la République tchèque, le Danemark, l'Allemagne, l'Estonie, l'Irlande, la Grèce, la France, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, le Luxembourg, la Hongrie, Malte, les Pays-Bas, l'Autriche, la Pologne, le Portugal, la Roumanie, la Slovénie, la Slovaquie, la Finlande, la Suède et le Royaume-Uni (ci-après «les États membres participants») dans le domaine de la création d'une protection par brevet unitaire.


Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Be ...[+++]

Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevoir ces soins médicaux sous certaines conditions selon les règles et tarifs de l'assurance maladie obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009) ou, sous ...[+++]


In maart 2011 werd het SHARE-ERIC ("Survey of Health, Aging and Retirement in Europe")[4] opgericht, dat aanvankelijk in Nederland gevestigd was en sinds 2014 in Duitsland, waarbij Oostenrijk, België, Tsjechië, Griekenland, Israël, Italië, Slovenië en Nederland fungeren als leden en Zwitserland als waarnemer.

En mars 2011, l’ERIC-SHARE (enquête sur la santé, le vieillissement et la retraite en Europe)[4] a été créé. Il a été accueilli tout d’abord par les Pays-Bas, puis depuis 2014, par l’Allemagne, avec l’Autriche, la Belgique, la République tchèque, la Grèce, Israël, l’Italie, la Slovénie et les Pays-Bas en tant que membres et la Suisse en tant qu’observateur.


Ik verwijs naar uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 3502 van 29 maart 2011 over de gerechtelijke achterstand onder andere in Brugge, waarbij u onder meer een antwoord heeft verstrekt aangaande "trage rechters en uitspraken die vertraging oplopen" op basis van informatie gegeven door de procureur-generaal in Luik (Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Justitie, 29 maart 2011, CRIV 53 COM 178, blz. 21).

Je me réfère à votre réponse à ma question orale n° 3502 du 29 mars 2011 sur l'arriéré judiciaire, notamment à Bruges. Vous y évoquez la lenteur de certains juges et de jugements ainsi retardés, et ce sur la base d'informations transmises par le procureur général de Liège (Compte rendu intégral, Chambre, 2010-2011, commission de la Justice, 29 mars 2011, CRIV 53 COM 178, p. 21).




Anderen hebben gezocht naar : maart     topfuncties 11 gelanceerd waarbij     31 maart 2011 waarbij     24 maart     maart 2011 waarbij     maart 2011 waarbij     tijdsverloop waarbij     23 maart     aanmerking genomen waarbij     167 eu goedgekeurd waarbij     9 maart     richtlijn     voordoen waarbij     waarbij     29 maart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2011 waarbij' ->

Date index: 2021-09-09
w