Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2014 overhandigde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord van 12 maart 2014 tussen het Europees Parlement en de Raad over het doorzenden aan en verwerken door het Europees Parlement van gerubriceerde informatie waarover de Raad beschikt met betrekking tot aangelegenheden die niet vallen onder het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid

Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune


Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds

Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 18 maart 2014 overhandigde de heer Mirsky een schriftelijke verklaring aan de Commissie juridische zaken, waarin hij de toedracht uiteenzet en nogmaals verzoekt om verdediging van zijn parlementaire immuniteit.

Le 18 mars 2014, M. Mirsky a déposé une déclaration écrite auprès de la commission des affaires juridiques, dans laquelle il présentait les faits et réitérait sa demande pour la défense de son immunité parlementaire.


19 OKTOBER 2015. - Protocolakkoord van de ministers, die de volksgezondheid onder hun bevoegdheden hebben, betreffende de registratie van de behandelingsaanvragen betreffende drugs en alcohol door middel van de europese Treatment Demand Indicator I. Inleiding Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken; Gelet op de Belgische verplichtingen aangaande de drugproblematiek, in het kader van het Verdrag van Maastrich ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Protocole d'accord des ministres qui ont la santé publique dans leurs compétences concernant l'enregistrement des demandes de traitement en matière de drogues et d'alcool via l'opérationnalisation du Treatment Demand Indicator européen I. Introduction Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat Fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution sur le plan de la politique de santé; Vu les obligations de la Belgique concernant le problème des drogues, dans le cadre du traité de Maastricht et du règlement portant création d'un observatoire européen des drogues et toxicomanies (règlement CEE n° 302/93 ...[+++]


Artikel 45 van het decreet van 13 maart 2014 vervangt artikel 15 van dezelfde wet door : « Indien de begroting of de rekening samen met de bewijsstukken niet overhandigd is op de bij de artikelen 1 en 6 bepaalde datums van deze wet brengt het gemeentecollege van de gemeente die het bijzonder goedkeuringstoezicht over de begroting of de rekening uitoefent de gouverneur daarvan op de hoogte binnen vijftien dagen na de overschrijding van de termijn.

L'article 45 du décret du 13 mars 2014 remplace l'article 15 de la même loi par ce qui suit : « Si le budget ou le compte n'est pas remis, accompagné de ses pièces justificatives, aux dates fixées par les articles 1 et 6, de la présente loi, le collège communal de la commune exerçant la tutelle spéciale d'approbation sur le budget ou le compte en informe le gouverneur au plus tard dans les quinze jours suivant le dépassement du délai.


wordt vervangen door : " In geval van overlijden van de aangeslotene vanaf 5 maart 2014 vóór de voorziene pensioendatum of, desgevallend vóór de verdaagde pensioendatum, zijn de begunstigden bij voorrang : a. de echtgeno(o)t(e), behalve indien hij uit de echt of gerechtelijk van tafel en bed gescheiden is, of de wettelijk samenwonende, behalve indien aan de samenwoning een einde is gemaakt volgens de wettelijke procedure (onder " wettelijke samenwoning" wordt verstaan : de toestand van samenleven van twee personen die een verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd door middel van een geschrift dat tegen ontvangstbe ...[+++]

est remplacé par : " En cas de décès de l'affilié à partir du 5 mars 2014 avant la date prévue de la pension ou, le cas échéant, avant la date de pension postposée, les bénéficiaires sont par priorité : a. le conjoint de l'affilié, sauf s'ils sont divorcés ou séparés judiciairement de corps et de biens ou le cohabitant légal, sauf s'il a été mis fin à la cohabitation selon la procédure légale (on entend par " cohabitation légale" : la situation de cohabitation de deux personnes qui ont fait une déclaration de cohabitation légale au moyen d'un écrit remis contre accusé de réception à l'officier de l'état civil de la ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het BIPT moet nagaan of de begunstigden van het fonds hem de stavende documenten hebben overhandigd binnen de gestelde termijnen, het weze de eerste maart volgende op het beschouwde jaar (artikel 6 van het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van het fonds voor de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden) en voor het eerste werkingsjaar van het fonds binnen de maand volgend op de ...[+++]

L'IBPT devra vérifier que les bénéficiaires du fonds lui ont remis les documents probants dans les délais, soit pour le 1 mars suivant l'année considérée (article 6 de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les modalités de fonctionnement du fonds pour les services d'urgence offrant de l'aide sur place) et dans le mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté précité pour la première année de fonctionnement du fonds (article 13 du même arrêté).


Op maandag 24 maart 2014 werd het jaarverslag 2013 van de federale Ombudsman aan Kamervoorzitter André Flahaut overhandigd.

Le lundi 24 mars 2014, les médiateurs fédéraux ont remis au président de la Chambre, M. André Flahaut, le rapport annuel 2013 du Médiateur fédéral.




D'autres ont cherché : maart 2014 overhandigde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2014 overhandigde' ->

Date index: 2021-04-30
w