Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namen
Wordt gehecht

Vertaling van "maart namen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention


De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:


Protocol nr. 1 tot vaststelling van de door Marokko verleende visserijrechten en de door de Gemeenschap toegekende tegenprestatie voor de periode van 1 maart 1988 tot en met 29 februari 1992

Protocole no. 1 fixant les possibilités de pêche accordées par le Maroc et la contrepartie accordée par la Communauté pour la période du 1er mars 1988 au 29 février 1992


Akkoord van 5 maart 1973 houdende wijziging van het Akkoord van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 28 mei 1969 betreffende de status-quo en de kennisgeving aan de Commissie

Accord, du 5 mars 1973, modifiant l'accord des représentants des Gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil, du 28 mai 1969, concernant le statu quo et l'information de la Commission




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Op dinsdag 15 maart namen de Ardeense Jagers de citadel van Namen in.

1. Le mardi 15 mars, les Chasseurs ardennais prenaient la citadelle de Namur.


Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 mei 2016, in werking tredend op 30 juni 2016 's avonds, is Mevr. Fontignies D., griffier bij de arbeidsrechtbank Luik, op haar verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden; Bij koninklijk besluit van 29 mei 2016, is aan Mevr. Bindels M., op haar verzoek ontslag verleend uit haar ambt van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen; Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2016 's avonds; Bij koninklijk besluit van 26 mei 2016, in werking tredend op 31 augustus 2016 `s avonds, is Mevr. Bogaert A., secretaris bij het parket van het arbeidshof Luik, op haar verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is h ...[+++]

Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 mai 2016, entrant en vigueur le 30 juin 2016 au soir, Mme Fontignies D., greffier au tribunal du travail de Liège, est admise à la retraite à sa demande; L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension; Par arrêté royal du 29 mai 2016, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Bindels M., greffier au tribunal de première instance d'Eupen; Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2016 au soir; Par arrêté royal du 26 mai 2016, entrant en vigueur le 31 août 2016 au soir, Mme Bogaert A., secrétaire au parquet de la cour du travail de Liège, est admise à la retraite à sa demande; L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre ...[+++]


Gelet op de wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale Arbeidsraad, artikel 2, vervangen bij de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, en artikel 5, gewijzigd bij de wet van 27 juli 1979; Gelet op het koninklijk besluit van 24 juni 1952 tot bepaling van de modaliteiten van de voordracht van de leden van de Nationale Arbeidsraad, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2010 tot verdeling van de mandaten van de meest representatieve werknemersorganisaties in de Nationale Arbeidsraad; Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot benoeming van de l ...[+++]

Vu la loi organique du 29 mai 1952 du Conseil national de Travail, article 2, remplacé par la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, et article 5, modifié par la loi du 27 juillet 1979; Vu l'arrêté royal du 24 juin 1952 déterminant les modalités de présentation des membres du Conseil national du Travail, modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2010; Vu l'arrêté royal du 4 mars 2010 établissant la répartition des mandats pour les organisations les plus représentatives des travailleurs au sein du Conseil national du Travail; Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 nommant les membres du Conseil national du Travail; Considér ...[+++]


Krijgsmacht Benoeming van lagere officieren van het actief kader Bij koninklijk besluit nr. 1176 van 18 maart 2016 : Worden de kapiteins van het vliegwezen van wie de namen volgen, op 26 maart 2016 benoemd in de graad van kapitein-commandant van het vliegwezen, in hun vakrichting : A. Fabry, M. Gerckens, M. Goris. Worden de luitenants-ter-zee van wie de namen volgen, op 26 maart 2016 benoemd in de graad van luitenants-ter-zee eerste klasse, in hun vakrichting : D. Angillis, J. Daubresse, C. François, P. Vanslambrouck.

Forces armées Nomination d'officiers subalternes du cadre actif Par arrêté royal n° 1176 du 18 mars 2016 : Les capitaines d'aviation dont les noms suivent, sont nommés au grade de capitaine-commandant d'aviation, le 26 mars 2016, dans leur filière de métiers : Fabry A., Gerckens M., Goris M. Les lieutenants de vaisseau dont les noms suivent, sont nommés au grade de lieutenant de vaisseau de première classe, le 26 mars 2016, dans leur filière de métiers : Angillis D., Daubresse J., François C., Vanslambrouck P.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, § 1, tweede, derde, zevende en achtste lid, ingevoegd bij de wet van 1 december 2013 en gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken in afdelingen; Gelet op het voorstel van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Namen; Gelet op adviezen va ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu le Code judiciaire, l'article 186, § 1, alinéas 2, 3, 7 et 8, inséré par la loi du 1 décembre 2013 et modifié par la loi du 8 mai 2014; Vu l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce et des tribunaux de police; Vu la proposition du président du tribunal de première instance de Namur; Vu les avis du procureur du Roi de Namur, de l'auditeur du travail de Liège, du greffier en chef du tribunal de première instance de Namur et l'avis commun des bâtonniers des ordres d ...[+++]


In de verklaring die het Sloveense voorzitterschap op 17 maart namens de Europese Unie heeft afgelegd spreekt de EU haar grote zorg uit over de voortdurende meldingen over onrust in Tibet en heeft zij haar medeleven en condoleances overgebracht aan de families van de slachtoffers.

Dans la déclaration qu'a faite la Présidence slovène, le 17 mars, au nom de l'Union européenne, celle-ci s'est déclarée profondément préoccupée par les informations qui lui parvenaient sur les troubles au Tibet et a exprimé sa plus profonde sympathie et ses condoléances aux victimes et aux familles de ces victimes.


– gezien de verklaring van het Voorzitterschap namens de EU op 5 maart 2008 over de situatie in Armenië op 1 maart 2008 na de presidentsverkiezingen, alsook de verklaring van het Voorzitterschap namens de EU op 25 februari 2008 over de presidentsverkiezingen in Armenië van 19 februari 2008,

— vu la déclaration de la présidence au nom de l'Union, du 5 mars 2008, sur la situation le 1 mars 2008 après l'élection présidentielle en Arménie, ainsi que la déclaration de la présidence au nom de l'Union, du 25 février 2008, sur l'élection présidentielle qui a eu lieu en Arménie le 19 février 2008,


– gezien de verklaringen van het Zweedse voorzitterschap, inzonderheid de verklaring namens de EU van 6 maart 2001 over de gewelddadige aanvallen in de omgeving van het dorp Tanusevci, de gemeenschappelijke verklaring EU‑OVSE van 6 maart 2001, de verklaring van de Hoge Vertegenwoordiger van het GBVB, de heer Solana, van 5 maart 2001 alsook verklaringen van de secretaris‑generaal van de NAVO,

– vu les déclarations de la présidence suédoise, en particulier la déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne du 6 mars 2001 sur les violentes attaques lancées près du village de Tanusevci, la déclaration commune UE/OSCE du 6 mars 2001, la déclaration du Haut représentant de la PESC, M. Javier Solana, du 5 mars 2001, ainsi que les déclarations du Secrétaire général de l'OTAN,


- gelet op de verklaringen van het Zweedse voorzitterschap, met name de verklaring namens de EU, van 6 maart 2001, over de gewelddadige aanvallen nabij het dorp Tanusevci, de gemeenschappelijke verklaring EU/OVSE, van 6 maart 2001, de verklaring van de Hoge Vertegenwoordiger van het GBVB, Javier Solana, van 5 maart 2001, alsmede verklaringen van de secretaris-generaal van de NAVO,

– vu les déclarations de la présidence suédoise, en particulier sa déclaration du 6 mars 2001, au nom de l'UE, sur les attaques violentes qui ont eu lieu aux abords du village de Tanusevci, la déclaration commune de l'UE/OSCE du 6 mars 2001, la déclaration du Haut représentant de la PESC, Javier Solana, le 5 mars 2001 ainsi que la déclaration du Secrétaire général de l'OTAN,


- gezien de verklaringen van het Zweedse voorzitterschap, inzonderheid de verklaring namens de EU van 6 maart 2001 over de gewelddadige aanvallen in de omgeving van het dorp Tanusevci, de gemeenschappelijke verklaring EU‑OVSE van 6 maart 2001, de verklaring van de Hoge vertegenwoordiger van de GBVB, de heer Solana, van 5 maart 2001 alsook verklaringen van de Secretaris‑generaal van de NAVO,

– vu les déclarations de la présidence suédoise, en particulier la déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne du 6 mars 2001 sur les violentes attaques lancées près du village de Tanusevci, la déclaration commune UE/OSCE du 6 mars 2001, la déclaration du Haut représentant de la PESC, M. Javier Solana, du 6 mars 2001, ainsi que les déclarations du Secrétaire général de l'OTAN,




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst     die aan     verklaring af te leggen kennisgeving te doen     wordt gehecht     maart namen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart namen' ->

Date index: 2022-02-15
w