Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregel aan te vullen met drie bijkomende initiatieven » (Néerlandais → Français) :

Op deze vergaderingen werden stappen gezet teneinde de kwalitatieve dienstverlening te behouden maar deze aan te vullen met bijkomende initiatieven die de veiligheid van het personeel, de bezoekers en de collecties zullen waarborgen.

Mais ces mesures doivent aussi être complétées par des initiatives supplémentaires visant à garantir la sécurité au niveau du personnel, des visiteurs et des collections.


Artikel 55 van de Wegverkeerswet beoogt de gevallen van onmiddellijke intrekking van het rijbewijs door het openbaar ministerie voor een maximumduur van vijftien dagen, terwijl artikel 55bis van dezelfde wet de verlenging toelaat van een dergelijke maatregel door de politierechter gedurende twee bijkomende periodes van ten hoogste drie maanden.

L'article 55 de la loi sur la circulation routière vise les hypothèses de retrait immédiat du permis de conduire par le ministère public pour une durée maximum de quinze jours tandis que l'article 55bis de la même loi permet la prolongation d'une telle mesure par le juge de police pendant deux périodes supplémentaires de trois mois au maximum.


Ook al worden, krachtens artikel 154, § 4, van het WIB 1992, ingevoerd bij het bestreden artikel 5, de referentiebedragen voor de berekening van de bijkomende vermindering van de belasting op pensioenen gedurende drie jaar niet geïndexeerd, toch corrigeert de maatregel waarin is voorzien bij artikel 154, § 3/1, van het WIB 1992, ingevoegd bij de wet van 18 december 2015 ...[+++]

Même si les montants de référence pour le calcul de la réduction supplémentaire d'impôt sur les pensions ne sont pas indexés pendant trois ans, en vertu de l'article 154, § 4, du CIR 1992, introduit par l'article 5 attaqué, la mesure prévue par l'article 154, § 3/1, du CIR 1992, inséré par la loi du 18 décembre 2015, corrige néanmoins l'effet fiscal d'un éventuel dépassement des montants de référence déterminés dans l'article 5 attaqué, en octroyant une majoration de la réduction supplémentaire d'impôt sur les pensions.


Bij de totstandkoming van de voormelde wet werd in de artikelen 2, 9°, en 4 ervan voorzien in een tijdelijke uitzondering op het algemeen rookverbod voor horecazaken waar « de belangrijkste en permanente activiteit er enkel uit bestaat dranken, waaronder dranken met ethylalcohol, aan te bieden voor consumptie ter plaatse en waar geen andere levensmiddelen worden aangeboden voor consumptie ter plaatse dan voorverpakte levensmiddelen die zonder enige bijkomende maatregel gedurende minstens drie maanden h ...[+++]

Lors de l'adoption de la loi précitée, il a été prévu, dans les articles 2, 9°, et 4 de celle-ci, une exception temporaire à l'interdiction générale de fumer dans les établissements horeca « dont l'activité principale et permanente consiste à servir uniquement des boissons, y compris des boissons contenant de l'alcool éthylique, destinées à être consommées sur place et où aucune autre denrée alimentaire n'est servie mis à part les denrées alimentaires préemballées avec une période de conservation d'au moins trois mois sans qu'aucune m ...[+++]


Artikel 55 van de Wegverkeerswet beoogt de gevallen van onmiddellijke intrekking van het rijbewijs door het openbaar ministerie voor een maximumduur van vijftien dagen, terwijl artikel 55bis van dezelfde wet de verlenging toelaat van een dergelijke maatregel door de politierechter gedurende twee bijkomende periodes van ten hoogste drie maanden.

L'article 55 des lois coordonnées vise les hypothèses de retrait immédiat du permis de conduire par le ministère public pour une durée maximum de quinze jours tandis que l'article 55bis de la même loi permet la prolongation d'une telle mesure par le juge de police pendant deux périodes supplémentaires de trois mois au maximum.


M. overwegende dat het parlement van Azerbeidzjan, het Milli Mejlis, tegen de gemaakte afspraken in een herziening van de strafwet heeft doorgevoerd die maakt dat smaad op het internet tot drie jaar cel kan leiden, een maatregel die een bijkomende belemmering creëert voor het functioneren van onafhankelijke en onpartijdige media in Azerbeidzjan;

M. considérant que, contrairement aux engagements pris, le Milli Mejlis, parlement azerbaïdjanais, a adopté des modifications au code pénal qui prévoient jusqu'à trois ans d'emprisonnement pour la publication de propos diffamatoires en ligne, ce qui représente un obstacle supplémentaire à l'indépendance et à la neutralité des médias en Azerbaïdjan;


M. overwegende dat het parlement van Azerbeidzjan, het Milli Mejlis, tegen de gemaakte afspraken in een herziening van de strafwet heeft doorgevoerd die maakt dat smaad op het internet tot drie jaar cel kan leiden, een maatregel die een bijkomende belemmering creëert voor het functioneren van onafhankelijke en onpartijdige media in Azerbeidzjan;

M. considérant que, contrairement aux engagements pris, le Milli Mejlis, parlement azerbaïdjanais, a adopté des modifications au code pénal qui prévoient jusqu'à trois ans d'emprisonnement pour la publication de propos diffamatoires en ligne, ce qui représente un obstacle supplémentaire à l'indépendance et à la neutralité des médias en Azerbaïdjan;


De vraag of het toepassingsgebied van de verordening moet worden uitgebreid, zodat ook bijkomende specifieke producten of specifieke productgroepen eronder vallen, is een maatregel van algemene strekking die bedoeld is om het basisbesluit aan te vullen, en hiervoor moeten daarom gedelegeerde handelingen en geen uitvoeringshandelingen worden ingezet.

La décision concernant l'extension éventuelle du champ d'application du règlement à d'autres produits ou groupes de produits spécifiques constitue une mesure de portée générale destinée à compléter l'acte de base et devrait dès lors être adoptée par voie d'actes délégués et non d'actes d'exécution.


Als een eerste stap in deze richting heeft de industrie ermee ingestemd om enerzijds vanaf 1 juli 2005 te voldoen aan de vereisten die door het GCO in zijn verslag van 19 december 2000 worden voorgesteld, en anderzijds deze maatregel aan te vullen met drie bijkomende initiatieven ter verbetering van de voetgangersveiligheid en de verkeersveiligheid, namelijk het uitrusten van alle nieuwe motorvoertuigen met antiblokkeerremsystemen (ABS) in 2003 en dagrijlichten (DRL) in 2002, en het verbieden van de verkoop van vaste koeienvangers door autoproducenten vanaf 2002.

Comme première étape en ce sens, l'industrie a accepté, d'une part, de se conformer à partir du 1er juillet 2005, aux exigences proposées par le CCR dans son rapport du 19 décembre 2000 ; d'autre part, l'industrie complétera cette mesure par trois initiatives supplémentaires propres, elles aussi, à promouvoir la sécurité des piétons et la sécurité routière, à savoir : le montage de systèmes de freinage antiblocage (ABS) sur tous l ...[+++]


Gelet op de driedelige raamovereenkomst van 28 februari 2007 voor de Waalse privé non-profitsector waarbij jaarlijks drie bijkomende verlofdagen worden toegekend aan de werknemers die onder de paritaire commissie 319.02 ressorteren en overwegende dat deze maatregel gecompenseerd moet worden met netto banencreaties;

Vu l'accord-cadre tripartite du 28 février 2007 pour le secteur non-marchand privé wallon accordant trois jours de congés annuels supplémentaires aux travailleurs relevant de la commission paritaire 319.02 et de la nécessité de compenser par des créations nettes d'emplois cet état de fait;


w