Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen die iets zullen veranderen » (Néerlandais → Français) :

Plant zij in de nabije toekomst maatregelen die iets zullen veranderen aan de situatie betreffende rechten op straalverbindingen gebruikt door lokale en regionale radiozenders ?

Envisage-t-elle de prendre, dans un proche avenir, des mesures qui modifieront la situation des redevances liées à l'utilisation, par les émetteurs locaux et régionaux, de faisceaux hertziens?


De lidstaten krijgen twee jaar de tijd om door middel van concrete maatregelen echt iets te veranderen voor de Roma.

Les États membres disposeraient de deux ans pour mettre en pratique des mesures concrètes, de manière à obtenir des résultats tangibles sur le terrain en faveur des Roms.


Ik ben ervan overtuigd dat dit gevoel van urgentie niet is verdwenen. Vandaag leggen we voorstellen op tafel voor Europese maatregelen die echt iets kunnen veranderen.

Aujourd’hui, nous mettons sur la table des mesures et des propositions en vue d'apporter une véritable réponse européenne qui peut changer les choses.


De voormelde maatregelen zullen hieraan in de toekomst weliswaar iets veranderen, maar toch kan worden aangenomen dat voor een gevoelige uitbreiding van het stelsel meer ingrijpende maatregelen nodig zijn, zoals het invoeren van een algemeen recht op loopbaanonderbreking in de privé-sector of een verhoging van de vergoeding.

S'il est vrai que les mesures susvisées vont changer cette situation à l'avenir, on peut considérer néanmoins qu'une extension significative du régime nécessiterait des mesures plus radicales, comme l'instauration d'un droit général à l'interruption de carrière dans le secteur privé ou encore une majoration de l'indemnité.


De voor het kopiëren benodigde apparatuur wordt vrijelijk verkocht en alleen werkelijk afschrikkende maatregelen zullen dit gedrag kunnen veranderen.

En effet, le matériel permettant le copiage est en vente libre, et seule une mesure véritablement dissuasive serait de nature à modifier ce comportement.


Voor een betere tenuitvoerlegging van de communautaire programma's van de Structuurfondsen in Italië zijn de Europese Commissie en de Italiaanse autoriteiten een reeks maatregelen overeengekomen die het beheer radicaal zullen veranderen en die het gebruik en de investering van fondsen in de regio zullen versnellen".

Afin d'améliorer la mise en oeuvre des programmes des fonds structurels émanant de l'Union Européenne en Italie, la Commission européenne et les autorités italiennes ont défini une série de mesures, lesquelles susciteront un changement radical dans l'administration et accélérera l'utilisation et l'investissement de ces fonds dans les régions".


Welke concrete maatregelen plant hij om ook structureel iets te veranderen, zodat we niet dit najaar en niet elk najaar opnieuw voor een menselijk drama staan?

Quelles mesures concrètes envisage-t-il pour opérer un changement structurel de manière à éviter un drame humain non seulement cet automne mais aussi les automnes suivants ?


De gezondheidswet bevat vele maatregelen waarover vooraf publiek en op parlementair vlak heel wat is gedebatteerd, maar ze dreigt een monster van Loch Ness te worden: een wet waar iedereen over spreekt, maar waarvan we nooit iets zullen zien.

La loi sur la Santé contient quelques mesures dont on a déjà amplement débattu tant en public qu'au parlement, mais cette loi tend à devenir un monstre du Loch Ness : une loi dont tout le monde parle mais dont on ne verra jamais rien.


Wij tillen dan ook zwaar aan de uitspraken van de staatssecretaris waarin ze de opvang door ngo's als `mooi' omschrijft, terwijl ze geen eigen noodplan heeft met concrete maatregelen om op zeer korte termijn, liefst morgen, iets aan de situatie te veranderen.

Nous ne supportons pas que la secrétaire d'État se réjouisse de ce que l'accueil soit organisé par les ONG alors qu'elle n'a, pour sa part, aucun plan d'urgence avec des mesures concrètes permettant de changer quelque chose à la situation à très court terme, si possible, dès demain.


Deze maatregelen zullen bijdragen tot de verbetering van het milieu in het oostelijk gedeelte van Duitsland zonder het handelsverkeer en de concurrentie zodanig te veranderen dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.

Ces mesures devraient contribuer à l'amélioration de la protection de l'environnement dans la partie orientale de l'Allemagne sans pour autant affecter le commerce et fausser la concurrence dans une mesure contraire à l'intérêt général.


w