Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De passende maatregelen nemen
Maatregelen nemen om bodemdalingen te voorkomen
Maatregelen nemen om grondverzakkingen te voorkomen
Preventieve maatregelen nemen tegen ziekten

Vertaling van "maatregelen nemen waardoor " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
maatregelen nemen om bodemdalingen te voorkomen | maatregelen nemen om grondverzakkingen te voorkomen | zorgen voor de implementatie van maatregelen om bodemdalingen te voorkomen | zorgen voor de implementatie van maatregelen om grondverzakkingen te voorkomen

assurer la mise en œuvre des mesures d'atténuation de l'affaissement


de passende maatregelen nemen

prendre les dispositions appropriées


de maatregelen nemen die de tenuitvoerlegging van de beslissing tot vernietiging medebrengt

prendre les mesures que comporte l'exécution de la décision d'annulation


maatregelen nemen tegen de verschillende bronnen van geluidshinder

agir au niveau des sources de bruit


preventieve maatregelen nemen tegen ziekten

prendre des mesures de prévention des maladies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Zal de minister op korte termijn maatregelen nemen waardoor dergelijke lange wachttijden niet meer voorkomen?

- Le ministre compte-t-il prendre des mesures à court terme pour empêcher de tels temps d'attente ?


6) Zal de minister maatregelen nemen waardoor wordt gecontroleerd of artsen de richtlijnen volgen?

6) La ministre prendra-t-elle des mesures permettant de contrôler le suivi des directives par les médecins ?


Volgens de EU-staatssteunregels mogen nationale overheden geen maatregelen nemen waardoor bepaalde ondernemingen minder belastingen hoeven te betalen dan het geval was wanneer de fiscale regels van de lidstaat eerlijk en zonder discriminatie werden toegepast".

Les règles de l'UE en matière d’aides d’État interdisent aux autorités nationales de prendre des mesures permettant à certaines entreprises de payer moins d’impôts qu'elles ne le devraient si les règles fiscales de l’État membre étaient appliquées de manière équitable et non discriminatoire».


Wij moeten niet alleen de noodsituatie aanpakken, maar ook duurzame maatregelen nemen. Ik ben dan ook blij te kunnen aankondigen dat 24,4 miljoen euro extra financiering ter beschikking wordt gesteld, waardoor sommige veelbelovende onderzoeksprojecten voor de ontwikkeling van vaccins en behandelingen sneller zullen kunnen worden uitgevoerd".

Je suis donc heureux d’annoncer qu’un financement supplémentaire de 24,4 millions d’euros sera mis à disposition, ce qui permettra d’accélérer certains des travaux de recherche les plus prometteurs visant à mettre au point traitements et vaccins contre ce virus».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. initiatieven te nemen om het Enkelvoudig Verdrag inzake verdovende middelen, het Verdrag inzake psychotrope stoffen en het Verdrag tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen te amenderen, te herzien of andere maatregelen hieromtrent te nemen, waardoor de legalisering van cannabis, extracta, resinae en tincturea in overeenstemming kan worden gebracht met deze verdragen;

1. de prendre des initiatives en vue d'amender la Convention unique sur les stupéfiants, la Convention sur les substances psychotropes et la Convention sur la lutte contre le trafic illicite de stupéfiants et dde substances psychotropes, de les réviser ou de prendre d'autres mesures à cet égard, en manière telle que l'on puisse y conformer la légalisation du cannabis et de ses extraits, résines et teintures;


b) Indien het in buitengewone omstandigheden noodzakelijk is onmiddellijk maatregelen te nemen waardoor voorafgaande kennisgeving of voorafgaand onderzoek niet mogelijk is, kan de Gemeenschap of Zuid-Afrika, al naar gelang het geval, in de in artikel 24 vermelde omstandigheden terstond de nodige voorzorgsmaatregelen nemen, waarvan de andere partij terstond in kennis wordt gesteld.

b) lorsque des circonstances exceptionnelles nécessitant une action immédiate rendent toute information préalable ou tout examen, selon le cas, impossible, la Communauté ou l'Afrique du Sud, selon celle qui est concernée, peut, dans les situations définies à l'article 24, appliquer immédiatement les mesures de sauvegarde nécessaires pour faire face à la situation et en informe immédiatement l'autre partie.


BIJLAGE I Conclusies van de Raad over fraude en werkprogramma op dit gebied voor 1995 DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, - wijzend op de conclusies van de Europese Raad van Essen betreffende de noodzaak om bedrog, verspilling en wanbeheer zo streng mogelijk aan te pakken en de oproep tot een gecoördineerde actie van de Instellingen en de Lid-Staten, alsmede op de conclusies van de ECOFIN-Raden betreffende fraudebestrijding ; - eraan herinnerend dat "de Lid-Staten krachtens artikel 209A/EG ter bestrijding van fraude waardoor de financiële belangen van de Gemeenschap worden geschaad, dezelfde maatregelen ...[+++]

ANNEXE I Conclusions du Conseil sur la fraude et programme de travail dans ce domaine pour 1995 LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, - rappelant les conclusions du Conseil européen d'Essen concernant la nécessité de combattre la fraude, le gaspillage et la mauvaise gestion avec la plus grande des vigueurs et la demande d'une action concertée des Institutions et des Etats membres, ainsi que les conclusions des Conseils ECOFIN relatives à la lutte contre la fraude; - rappelant qu'en vertu de l'article 209 A/CE "les Etats membres prennent les mêmes mesures pour combattre la fraude portant atteinte aux intérêts financiers de la communauté que celles qu'ils prennent pour combattre la fraude portant atteinte à leurs propres intérêts financiers" ; ...[+++]


Het verdient de voorkeur om, waar mogelijk, te anticiperen op problemen en om maatregelen te nemen waardoor veranderingen in de industrie worden bevorderd op een manier waarbij de regionale en sociale consequenties zo gering mogelijk zijn en wordt geprofiteerd van de mogelijkheden die ontstaan door de voltooiing van de interne markt.

Il est préférable, si possible, d'anticiper sur les problèmes avant qu'ils ne se produisent et d'être en mesure de prendre les mesures qui permettent de faciliter les mutations industrielles d'une manière qui limite, dans la mesure du possible, les incidences régionales et sociales ainsi que de saisir les possibilités offertes par l'achèvement du marché unique.


Sea containers heeft de Commissie verzocht voorlopige maatregelen te nemen waardoor Stena Sealink zou worden verplicht toegang tot de haven te verschaffen.

Sea containers a demandé à la Commission d'adopter des mesures provisoires obligeant Stena Sealink à accorder un accès au port.


- De minister laat er geen twijfel over bestaan dat hij, samen met de andere regeringsleden en meer in bijzonder met de minister van Justitie, naast de toepassing van de wet op het witwassen van geld, maatregelen wil nemen waardoor de Tunesiërs eindelijk terugkrijgen wat hun toebehoort.

- À entendre M. le ministre, nul doute qu'il aura à coeur de travailler de concert avec ses collègues du gouvernement et en particulier avec le ministre de la Justice pour, au delà de la mise en oeuvre de la loi sur le blanchiment, on puisse aboutir aux mesures qui permettront, in fine, de rendre aux Tunisiens ce qui leur appartient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen nemen waardoor' ->

Date index: 2021-01-08
w