Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatregelen nemen zoals frankrijk deed " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ondertussen kunnen de lidstaten zelf wel maatregelen nemen, zoals Frankrijk deed.

Entretemps, les États membres peuvent prendre eux-mêmes des mesures, comme l'a fait la France.


Cilinder: waar mogelijk vastlassen om te voorkomen dat de cilinder uit de framegroep kan worden verwijderd, of passende maatregelen nemen zoals het inbrengen van een pin zodat de cilinder niet meer kan worden verwijderd.

Barillet: si possible, souder de manière à éviter le retrait du barillet de la carcasse ou recourir à des moyens tels que l'utilisation de tiges pour rendre le retrait impossible.


Frankrijk heeft alle maatregelen genomen zoals die zijn vastgelegd in de Europese OSE-verordening (overdraagbare spongiforme encefalopathieën).

La France a pris toutes les mesures prévues par le Règlement européen relatif aux EST (encéphalopathies spongiformes transmissibles).


De NMBS wil het beheer van die concessies echter opnieuw in handen nemen, zoals ze dat ook al voor de andere stations deed.

La SNCB souhaite reprendre en main la gestion de ces concessions, comme elle le fait déjà pour les autres gares.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast de bestuurlijke boetes, heeft de DVIS altijd, op grond van artikel 75 van de Spoorcodex, de mogelijkheid om maatregelen te nemen zoals het verbieden van personeel of materieel om te rijden, terwijl het niet-respecteren van deze maatregelen zelf ook onderworpen is aan een bestuurlijke boete op grond van artikel 214, paragraaf 1, 5°.

Outre les amendes administratives, le SSICF dispose toujours, en vertu de l'article 75 du Code ferroviaire, de la possibilité de prendre des mesures telles que l'interdiction au personnel ou au matériel de rouler, le non-respect de ces mesures étant lui-même passible d'une amende administrative, conformément à l'article 214, alinéa 1er, 5°.


Met het oog op de onverkorte naleving van de in de bijlage bij deze verordening vastgestelde voorwaarde en verplichtingen moet ICE niet enkel de nodige wijzigingen in zijn eigen beursregels aanbrengen, maar ook alle daartoe vereiste overige maatregelen nemen, zoals eventuele aanpassingen aan de contractuele regelingen tussen ICE en zijn beursleden, tussen beursleden en de cliënten en tussen de cliënten in de keten.

Outre les modifications nécessaires de ses propres règles en matière d’échange afin de garantir le strict respect de la condition et des obligations établies à l’annexe du présent règlement, il convient également qu’ICE prenne les mesures supplémentaires éventuellement requises pour garantir ce strict respect, qui peuvent comprendre des adaptations des dispositions contractuelles convenues entre ICE et ses membres de la bourse d’échange, entre les membres de la bourse d’échange et les clients, et entre les clients en aval de la chaîne.


1. a) Bent u tevreden met dat akkoord? b) Zullen uw diensten extra maatregelen nemen om die instroom van vluchtelingen het hoofd te kunnen bieden? c) Voorziet dat akkoord in maatregelen om een vluchtelingenopvangcrisis zoals in 2011 te voorkomen?

1. a) Êtes-vous satisfait de l'accord trouvé? b) Des mesures complémentaires seront-elles prises par vos services afin de s'adapter à ce nombre de réfugiés? c) Les mesures afin d'éviter une crise de l'hébergement des réfugiés comme nous l'avons connue en 2011 sont-elles liées à cet accord?


Om eerlijke concurrentie te garanderen, mogen de lidstaten maatregelen nemen zoals:

Pour assurer une concurrence équitable, les États membres ont la possibilité d’adopter les mesures suivantes:


3. De toepassing van deze verordening laat onverlet dat de markttoezichtautoriteiten specifiekere maatregelen nemen zoals bepaald in Richtlijn 2001/95/EG.

3. L'application du présent règlement ne fait pas obstacle à ce que les autorités de surveillance du marché prennent des mesures plus spécifiques, prévues dans la directive 2001/95/CE.


Voorts kunnen de lidstaten op grond van artikel 3, leden 4, 5 en 6, maatregelen nemen, zoals sancties of bevelen, die de on-linelevering van diensten uit andere lidstaten kunnen beperken.

D'autre part, les articles 3 4, 5 et 6 de la Directive permettent aux Etats membres de prendre des mesures, telles que des sanctions ou des injonctions, qui peuvent restreindre la fourniture de services en ligne en provenance d'autres Etats membres.




Anderen hebben gezocht naar : maatregelen nemen zoals frankrijk deed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen nemen zoals frankrijk deed' ->

Date index: 2025-02-08
w