Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatregelen te nemen om onze economie weer " (Nederlands → Frans) :

Het is vooral van belang dat wij op Belgisch en Europees vlak de juiste maatregelen blijven nemen om onze economie de nodige slagkracht te geven.

Il est essentiel que nous continuions à prendre, tant en Belgique qu'en Europe, les mesures appropriées afin de rendre notre économie suffisamment performante.


Nu is het onze plicht om maatregelen te nemen om onze economie weer op gang te krijgen, om de groei te stimuleren en de gevolgen van deze crisis voor de sociale samenhang te beperken.

Notre devoir est à présent d’agir pour relancer notre économie, pour relancer la croissance et donc pour limiter l’impact de cette crise sur la cohésion sociale.


De voorstellen, die al geformuleerd werden, omvatten: - de versterking van de producentenorganisaties en van de plaats van de producenten in de voedselketen; - een tijdelijke, vrijwillige en gecompenseerde vermindering van het aanbod op Europees niveau binnen de producentenorganisaties; - maatregelen op korte termijn om de vaste kosten te verlichten van de producenten (gedeeltelijke vernieuwing van het beslag, ondersteuning voor weiland, enz.) en de consumptie aan te moedigen (promotiecampagnes op EU-schaal, enz.); - maatregelen op ...[+++]

Les propositions, déjà formulées, incluent: - Le renforcement des organisations de producteurs et de la place des producteurs dans la chaîne alimentaire; - Une réduction temporaire, volontaire et compensée de l'offre au niveau européen au sein des organisations de producteurs; - Des mesures de court terme pour alléger les charges fixes des producteurs (renouvellement partiel du troupeau, soutien aux herbages, etc.) et pour encourager la consommation (campagnes de promotion à l'échelle de l'UE, etc.); - Des mesures de moyen et long terme: amélioration du monitoring des marchés, accélération du dialogue avec la Russie pour ...[+++]


Met het regeerakkoord, het KMO-plan en nu de maatregelen in de taxshift, lijkt me de regering zeer concreet te handelen om dit vertrouwen van de ondernemers van ons land maximaal te ondersteunen en dat dit zich vertaalt in investeringen in onze economie en in de creatie van jobs voor onze werknemers.

Avec l'accord de gouvernement, le plan PME et maintenant les mesures contenues dans le tax shift, il me semble que le gouvernement agit très concrètement pour soutenir au maximum cette confiance des entrepreneurs de notre pays et que celle-ci se traduise par des investissements dans notre économie et par la création d'emplois pour nos travailleurs.


3. a) Welke concrete maatregelen zult u, meer in het algemeen, nemen om het probleem van de vroegtijdige sterfte aan te pakken in uw bevoegdheidsdomeinen? b) Een lagere sociaal-economische positie blijkt samen te gaan met een slechtere gezondheidstoestand en vaak ook een lagere levensverwachting. Bent u derhalve van plan nieuwe maatregelen te nemen om de toegankelijkheid en de tariefzekerheid van onze gezondheidszorg, meer bepaald voor de meest kwetsba ...[+++]

3. a) D'une façon générale, que comptez-vous faire concrètement pour lutter contre la mortalité prématurée et ce, pour ce qui relève de vos compétences? b) Lorsqu'on sait que qu'un statut socio-économique faible va de pair avec une santé plus précaire et une espérance de vie souvent diminuée, de nouvelles mesures visant à améliorer davantage encore l'accessibilité et la sécurité tarifaire de nos soins de santé, en particulier pour les personnes les plus vulnérables, sont-elles envisagées?


Heeft u maatregelen genomen om die oude lijn weer in gebruik te nemen, opdat Wallonië geen nevenschade zou ondervinden van de afschaffing van de Thalys?

Avez-vous pris des mesures afin de remettre en service cette ligne historique afin de permettre à la Wallonie de ne pas subir les dommages collatéraux liés à la suppression du Thalys?


We hebben te maken met verplichtingen aan en verwachtingen van onze burgers om onze economie weer op volle snelheid te krijgen met als doel om het effectief functioneren van de kapitaalmarkten en kredietverstrekkingen te waarborgen, werkloosheid aan te pakken en banen te creëren, en om bescherming te bieden aan onze burgers, vooral aan de armste en kwetsbaarste burgers.

Nous nous sommes engagés envers nos concitoyens, et ils attendent de nous que nous relancions nos économies à pleine vitesse afin d’assurer le fonctionnement correct des marchés des capitaux et du crédit, de lutter contre le chômage et de créer des emplois et de protéger nos concitoyens, notamment les plus pauvres et les plus vulnérables.


Ik ben er daarom meer dan ooit van overtuigd dat we geen stap terug moeten zetten door maatregelen te nemen die onze zuivelsector op de lange duur zouden schaden en onze boeren geen enkele zekerheid voor de toekomst zouden geven.

Je suis donc plus déterminée que jamais à ne pas faire marche arrière à l’avenir en reprenant des méthodes qui à long terme nuiraient à notre secteur laitier et laisseraient nos agriculteurs dans l’incertitude totale concernant l’avenir de leurs activités.


Dit initiatief kan de werkloosheid beteugelen en onze economie weer op gang brengen.

Cette initiative peut freiner le chômage et relancer notre économie.


Daarnaast spreekt het voor zich dat het – om een socialer beleid te kunnen voeren en onze economie weer op gang te kunnen brengen – noodzakelijk is de immigratie van buiten Europa een halt toe roepen, omdat de exponentiële toename daarvan ieder doeltreffend beleid inzake huisvesting en de bestrijding van werkloosheid te gronde richt.

Par ailleurs, il est évident que les politiques de reconquête sociale et de relance de notre économie nécessitent l’arrêt de l’immigration extra-européenne dont la croissance exponentielle ruine toute politique efficace de logement et de lutte contre le chômage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen te nemen om onze economie weer' ->

Date index: 2022-08-14
w