Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen voor 2011 weliswaar grotendeels geldig » (Néerlandais → Français) :

Uit de analyse in dit verslag blijkt dat de prioriteiten en maatregelen voor 2011 weliswaar grotendeels geldig blijven en verdere uitvoering van de hervormingen van wezenlijk belang is, maar dat op sommige prioritaire gebieden extra inspanningen moeten worden geleverd, in overleg met de nationale sociale partners.

Il ressort de l'analyse figurant dans le rapport que, si les priorités et les mesures définies pour 2011 restent globalement valables et si la poursuite de la mise en œuvre des réformes est essentielle, des efforts supplémentaires sont nécessaires, en liaison avec les partenaires sociaux au niveau national, dans certains domaines prioritaires. Selon le rapport:


Bij de vaststelling van de in 2011 en 2012 te veilen hoeveelheden moet rekening worden gehouden met factoren die de vraag naar en het aanbod van emissierechten bepalen, en met name met de vooral in de energiesector bestaande afdekkingsbehoeften met het oog op de naleving van de regelgeving in de eerste jaren van de derde handelsperiode, met de hoeveelheid voor de tweede handelsperiode geldige emissierechten die grotendeels ...[+++]

Il convient, lors de la détermination des volumes à mettre aux enchères en 2011 et 2012, de tenir dûment compte des facteurs influant sur la demande et l’offre de quotas, notamment les nécessités de couverture aux fins du respect des obligations au cours des premières années de la troisième période d’échanges, en particulier pour le secteur de l’électricité, du volume des quotas valables pour la deuxième période d’échanges qui ne sont pas nécessaires aux fins du respect des obligations durant ladite période d’échanges et qui sont déte ...[+++]


Weliswaar moet het specifieke karakter van de humanitaire toegang in de Europese Unie worden gehandhaafd, maar dat vormt geen belemmering om in de door de Gemeenschap aangenomen regels of maatregelen gebruik te maken van gemeenschappelijke instrumenten voor toelating en verblijf van onderdanen van derde landen, wanneer er geen enkele geldige reden bestaat om onderscheid ...[+++]

Si l'objectif de préservation de la spécificité de l'entrée humanitaire dans l'Union européenne doit être sauvegardée, cela n'empêche pas l'utilisation, au niveau des règles ou mesures adoptées par la Communauté, d'instruments communs à la problématique de l'admission et du séjour des ressortissants de pays tiers, lorsqu'il n'y a aucune raison valable de faire une différence.


Art. 102. Het eerste lid van dit artikel geeft omzetting aan de bepalingen van artikel 34, punt 5, eerste lid, van de richtlijn 2014/24/EU en valt ook grotendeels samen met het artikel 126, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, waarbij er weliswaar geen sprake meer is van het indienen van indicatieve offertes.

Art. 102. Le premier alinéa du présent article transpose les dispositions de l'article 34, point 5, alinéa 1, de la directive 2014/24/UE et correspond en grande partie aux dispositions de l'article 126, alinéas 1 et 2, de l'arrêté royal du 15 juillet 2011, sans plus mentionner l'introduction d'offres indicatives.


Hongarije heeft de referentiewaarde van 3% van het bbp in 2011 weliswaar formeel in acht genomen, maar dat is alleen te danken aan eenmalige maatregelen ter grootte van ongeveer 10% van het bbp. Achter dit begrotingsresultaat gaat echter een ernstige verslechtering van het onderliggende structurele saldo schuil.

Si la Hongrie a formellement respecté la valeur de référence de 3 % du PIB en 2011, ce n'est que grâce à des mesures ponctuelles représentant environ 10 % du PIB. Ce résultat budgétaire masque en réalité une grave détérioration du solde structurel sous-jacent.


Het spectrumbeheer is weliswaar nog steeds grotendeels een nationale bevoegdheid, maar dient in overeenstemming te zijn met het bestaande Unierecht en ruimte te bieden voor maatregelen in het kader van het beleid van de Unie.

La gestion du spectre demeure encore une compétence majoritairement nationale, mais elle devrait être exercée conformément au droit existant de l’Union et permettre que des actions soient entreprises pour poursuivre des politiques de l’Union.


Het verslag behelst een evaluatie van de maatregelen en ontwikkelingen gedurende de eerste implementatiecyclus van "ET 2020" (2009-2011), en legt prioriteiten voor de Europese beleidssamenwerking tijdens de volgende cyclus (2012-2014) vast, die grotendeels gericht zijn op het inzetten van onderwijs en opleiding om de Europa 2020-strategie te schragen.

Ce rapport contient une évaluation des actions et des évolutions intervenues au cours du premier cycle de mise en œuvre du cadre stratégique (2009-2011) et établit les priorités pour la coopération européenne au cours du cycle suivant (2012-2014), qui sont destinées dans une large mesure à mobiliser les secteurs de l'éducation et de la formation au service de la stratégie Europe 2020.


De Gemeenschap kan weliswaar deze ondersteunende maatregelen nemen, maar uiteindelijk spelen de lidstaten en maatschappelijke organisaties een hoofdrol die grotendeels zal bepalen of al dan niet met succes het hoofd geboden kan worden aan deze uitdaging.

En définitive, la Communauté peut engager ces actions de soutien, mais le succès des efforts accomplis dépendra en premier lieu de l'action des États membres et de la société civile.


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la prem ...[+++]


In het kader van de meerjarige oriëntatieprogramma's van de derde generatie zijn maatregelen genomen die weliswaar in de goede richting gaan, maar te laat zijn gekomen om nog tijdig de effecten te kunnen opvangen van de algemeen bekende overcapaciteit van de vissersvloot, die nu grotendeels verantwoordelijk is voor de crisis op de markten.

Si les dispositions adoptées dans le cadre des programmes d'orientation pluriannuels de troisième génération vont dans le bon sens, elles ont été adoptées trop tardivement pour juguler à temps les effets d'une surcapacité notoire de la flotte qui explique aujourd'hui en grande partie la crise des marchés.


w