Het proces van herstructurering, rationalisering en modernisering van de Franse kolenindustrie, noodzakelijk geworden omdat bepaalde winningslocaties op lange termijn economisch niet meer levenvatbaar zijn, zal leiden tot een concentratie van de produktie op de locaties met de beste economische vooruitzichten en tot sluiting van produktie- installaties zonder toekomst, onder maatschappelijk aanvaardbare voorwaarden.
L'autorisation de la Commission a été donnée en considération du fait que l'aide s'insère dans le cadre de la restructuration de l'industrie houillère. Le processus de restructuration, de rationalisation et de modernisation de l'industrie houillère française, rendu nécessaire par l'absence de viabilité économique à long terme de certains sièges d'extraction, conduira à la concentration de la production sur les sièges présentant les meilleures perspectives de viabilité économique et à la fermeture, dans un cadre social acceptable, des installations de production ne présentant aucun avenir.