Overwegende dat de bepalingen van artikel 340 van de programmawet van 22 december 2003, de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën vanaf 1 juni 2004 in werking treedt wat betreft de opdracht inzake invordering van onderhoudsgeld bij de onderhoudsplichtigen; dat de OCMW's die voorschotten op onderhoudsgeld hebben toegekend op basis van artikelen 68bis tot 68quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de o
penbare centra voor maatschappelijk welzijn ontheven worden van hun opdracht van invordering van onderhoudsgeld waarvoor ze voorschotten hebben toegekend zowel v
...[+++]oor de periode vóór 1 juni 2004 als voor de periode na 1 juni 2004, voor dewelke hun opdracht inzake voorschotten voortduurt; dat de OCMW's zo snel mogelijk moeten ingelicht worden over de verplichtingen die ze moeten nakomen, wat betreft de overname van hun verplichtingen inzake invordering voor de lopende dossiers door de dienst voor alimentatievorderingen van de FOD Financiën; dat de OCMW's hun dossiers daartoe moeten herzien en de onderhoudsplichtingen evenals de eventuele derden-belaslegenen moeten inlichten over de verandering die het einde van hun terugbetalingen aan de OCMW's tot gevolg heeft; dat dit besluit dringend moet worden genomen; Considérant que les dispositions de l'article 340 de la loi-programme du 22 décembre 2003, la loi du 21 février 2003 créant un service des créances alimentaires au sein du SPF Finances entre en vigueur à partir du 1 juin 2004 en ce qui concerne la mission de recouvrement des pensions alimentaires auprès des débiteurs d'aliments; que les CPAS qui ont octroyé des avances sur pensions alimentaires sur la base des articles 68bis à 68quater de la loi du 8 juillet 1
976 organique des centres publics d'action sociale se voient déchargés de leur mission de recouvrement des pensions alimentaires pour lesquelles ils ont octroyé des avances tant po
...[+++]ur les périodes avant le 1 juin 2004 qu'à partir du 1 juin 2004 pour laquelle leur mission d'avances continue; que les CPAS doivent être le plus rapidement possible au courant des obligations qui leur incombent quant à la reprise de leurs obligations de recouvrement concernant des dossiers en cours par le service créances alimentaires du SPF Finances; qu'à cette fin les CPAS doivent revoir leurs dossiers et prévenir en temps utile les débiteurs d'aliments et les éventuels tiers saisis du changement entraînant la fin de leurs remboursements aux CPAS; qu'il s'avère urgent d'adopter le présent arrêté;