Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatschappelijke problematiek tegemoet komen " (Nederlands → Frans) :

In het politiestatuut zouden er voor het statutair personeel van de politie andere mogelijkheden zijn om aan deze problematiek tegemoet te komen, maar met een aanzienlijk loonverlies tot gevolg.

Il semble que pour remédier à ce problème, le statut de la police prévoit d'autres possibilités pour le personnel statutaire, mais avec une perte de salaire significative.


Deze hervorming zal aan de problematiek van transgender gevangenen tegemoet komen, gezien het een wijziging van het geslacht op de identiteitskaart zal vergemakkelijken.

Cette réforme réglera le problème des détenus transgenres en facilitant la modification du sexe sur la carte d'identité.


Art. 2. Deze subsidie moet de openbare centra voor maatschappelijk welzijn aanmoedigen om tegemoet te komen door middel van een beslissing tot toekenning van maatschappelijke dienstverlening onder de vorm van het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen.

Art. 2. La présente subvention est destinée à encourager les centres publics d'action sociale à intervenir par une décision d'octroi d'aide sociale sous la forme de constitution de garanties locatives en faveur des personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci.


(58) De door de gemeenschap aangestuurde ontwikkeling moet ten uitvoer worden gelegd middels een van onderop gestuurde benadering, meer bepaald in de vorm van plaatselijke partnerschappen die zijn samengesteld uit vertegenwoordigers van het brede publiek, de particuliere sector en het maatschappelijk middenveld, en die de lokale samenleving correct weerspiegelen. Deze lokale actoren zijn het best geplaatst om geïntegreerde en multisectorale plaatselijke ontwikkelingsstrategieën die tegemoet ...[+++]

(58) Le développement local conduit par les acteurs locaux devrait être mis en œuvre selon une approche ascendante par les partenariats locaux, composés de représentants des secteurs public, privé et civil et reflétant fidèlement la société locale; ces acteurs locaux sont les mieux placés pour élaborer et mettre en œuvre des stratégies de développement local multisectorielles intégrées répondant aux besoins de leurs zones locales tributaires de la pêche. Afin de garantir la représentativité des groupes d'action locaux, il importe qu'aucun groupe d'intérêt particulier ne possède plus de 49 % des droits de vote dans les organes décisionne ...[+++]


(58) De door de gemeenschap aangestuurde ontwikkeling moet ten uitvoer worden gelegd middels een van onderop gestuurde benadering, meer bepaald in de vorm van plaatselijke partnerschappen die zijn samengesteld uit vertegenwoordigers van het brede publiek, de particuliere sector en het maatschappelijk middenveld, en die de lokale samenleving correct weerspiegelen. Deze lokale actoren zijn het best geplaatst om geïntegreerde en multisectorale plaatselijke ontwikkelingsstrategieën die tegemoet ...[+++]

(58) Le développement local conduit par les acteurs locaux devrait être mis en œuvre selon une approche ascendante par les partenariats locaux, composés de représentants des secteurs public, privé et civil et reflétant fidèlement la société locale; ces acteurs locaux sont les mieux placés pour élaborer et mettre en œuvre des stratégies de développement local multisectorielles intégrées répondant aux besoins de leurs zones locales tributaires de la pêche.


1. a) Bent u op de hoogte van het onderzoek van de krant De Tijd? b) Zijn er in het verleden maatregelen genomen om aan deze problematiek tegemoet te komen?

1. a) Avez-vous connaissance de l'étude réalisée par le quotidien De Tijd? b) Des mesures ont-elles été prises dans le passé pour réagir à cette situation ?


3. a) Hoe staat u tegenover deze problematiek? b) Welke maatregelen werden in het verleden genomen om deze problematiek aan te kaarten en ziet u nog mogelijkheden om aan het bijkomende leed van de slachtoffers tegemoet te komen?

3. a) Quelle position adoptez-vous vis-à-vis de ce problème? b) Quelles mesures ont été prises dans le passé pour traiter de ce problème à bras-le-corps et existe-t-il selon vous d'autres possibilités de soulager cette souffrance supplémentaire chez les victimes?


24. verzoekt de Commissie en de lidstaten om daadwerkelijke tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke betaling voor werk met een gelijke maatschappelijke waarde en om een specifieke analyse en hervorming van stelsels voor sociale bescherming en om de ontwikkeling van EU-richtsnoeren voor de hervorming van stelsels voor sociale bescherming vanuit een oogpunt van gendergelijkheid, onder meer door individualisering van rechten op sociale zekerheid, aanpassing van sociale bescherming en diensten aan veranderende gezinsstructuren, zodat dat stelsels voor sociale bescherming beter inspelen op de onbestendige situatie van v ...[+++]

24. demande à la Commission de mettre efficacement en œuvre le principe de l'égalité de rémunération pour un travail de valeur sociale identique, de procéder à une analyse et à une réforme spécifiques des systèmes de protection sociale ainsi que d'élaborer des orientations communautaires pour réformer les régimes de protection sociale dans l'optique de l'égalité entre les femmes et les hommes, en prévoyant entre autres l'individualisation des droits à la sécurité sociale ainsi que l'adaptation de la protection et des services sociaux ...[+++]


24. verzoekt de Commissie en de lidstaten om daadwerkelijke tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke betaling voor werk met een gelijke maatschappelijke waarde en om een specifieke analyse en hervorming van stelsels voor sociale bescherming en om de ontwikkeling van EU-richtsnoeren voor de hervorming van stelsels voor sociale bescherming vanuit een oogpunt van gendergelijkheid, onder meer door individualisering van rechten op sociale zekerheid, aanpassing van sociale bescherming en diensten aan veranderende gezinsstructuren, zodat dat stelsels voor sociale bescherming beter inspelen op de onbestendige situatie van v ...[+++]

24. demande à la Commission de mettre efficacement en œuvre le principe de l'égalité de rémunération pour un travail de valeur sociale identique, de procéder à une analyse et à une réforme spécifiques des systèmes de protection sociale ainsi que d'élaborer des orientations communautaires pour réformer les régimes de protection sociale dans l'optique de l'égalité entre les femmes et les hommes, en prévoyant entre autres l'individualisation des droits à la sécurité sociale ainsi que l'adaptation de la protection et des services sociaux ...[+++]


Versterking van de overheidsfinanciën moet zowel tegemoet komen aan de wijzigingen van de maatschappelijke behoeften als de noodzaak van een hoog niveau van sociale zekerheid, met inbegrip van pensioenstelsels, overeenkomstig de globale doelstellingen van Lissabon.

Il convient de renforcer les finances publiques, de manière à pouvoir, d'une part, prendre en compte l'évolution des besoins sociétaux et, d'autre part, assurer un niveau élevé de protection sociale, en ce compris les régimes de retraite, conformément aux objectifs généraux fixés à Lisbonne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappelijke problematiek tegemoet komen' ->

Date index: 2025-03-08
w