Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatschappelijke realiteit namelijk " (Nederlands → Frans) :

De maatschappelijke realiteit, namelijk het feit dat de volle adoptie in een aantal gevallen mislukt, pleit daarentegen voor de mogelijkheid om, onder het toezicht van de jeugdrechter, een nieuwe adoptie toe te staan, wanneer de harmonieuze overstap van het kind van het ene naar het andere gezin in de feitelijkheid bevestigd en bekrachtigd wordt.

Par contre, la réalité sociale de l'échec de certaines adoptions plénières milite en faveur de la possibilité d'une nouvelle adoption, sous le contrôle du juge de la jeunesse, lorsque le passage harmonieux de l'enfant d'une famille à l'autre est assuré et confirmé par les faits.


De wetgeving die hier wordt opgesteld, moet tegemoetkomen aan een maatschappelijke realiteit, namelijk dat vele al dan niet gehuwde personen de bestaande wettelijke instrumenten niet gebruiken, omdat zij financieel en/of psychologisch afhankelijk zijn van hun partner.

On légifère pour rencontrer une réalité sociale touchant des personnes, mariées ou non, qui n'utilisent pas et n'utiliseront pas les instruments légaux existants, en raison de la dépendance financière et/ou psychologique où elles se trouvent par rapport à leur partenaire.


De maatschappelijke realiteit, namelijk het feit dat de volle adoptie in een aantal gevallen mislukt, pleit daarentegen voor de mogelijkheid om, onder het toezicht van de jeugdrechter, een nieuwe adoptie toe te staan, wanneer de harmonieuze overstap van het kind van het ene naar het andere gezin in de feitelijkheid bevestigd en bekrachtigd wordt.

Par contre, la réalité sociale de l'échec de certaines adoptions plénières milite en faveur de la possibilité d'une nouvelle adoption, sous le contrôle du juge de la jeunesse, lorsque le passage harmonieux de l'enfant d'une famille à l'autre est assuré et confirmé par les faits.


De wetgeving die hier wordt opgesteld, moet tegemoetkomen aan een maatschappelijke realiteit, namelijk dat vele al dan niet gehuwde personen de bestaande wettelijke instrumenten niet gebruiken, omdat zij financieel en/of psychologisch afhankelijk zijn van hun partner.

On légifère pour rencontrer une réalité sociale touchant des personnes, mariées ou non, qui n'utilisent pas et n'utiliseront pas les instruments légaux existants, en raison de la dépendance financière et/ou psychologique où elles se trouvent par rapport à leur partenaire.


De maatschappelijke realiteit, namelijk het feit dat de volle adoptie in een aantal gevallen mislukt, pleit daarentegen voor de mogelijkheid om, onder het toezicht van de jeugdrechter, een nieuwe adoptie toe te staan, wanneer de harmonieuze overstap van het kind van het ene naar het andere gezin in de feitelijkheid bevestigd en bekrachtigd wordt.

Par contre, la réalité sociale de l'échec de certaines adoptions plénières milite en faveur de la possibilité d'une nouvelle adoption, sous le contrôle du juge de la jeunesse, lorsque le passage harmonieux de l'enfant d'une famille à l'autre est assuré et confirmé par les faits.


In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van het huwelijk voor paren van gelijk geslacht. Het is niet aan de wetgever om één bepaalde samenlev ...[+++]

Les développements précédant la proposition de loi qui est devenue la loi du 18 mai 2006 précitée la justifient ainsi : « C'est simplement reconnaître la réalité sociale que de constater que dans notre société, les enfants sont élevés avec amour dans le cadre d'une multiplicité de formes de vie commune : par des isolés, des divorcés, des couples composés de personnes de même sexe ou de sexe différent, ou des familles recomposées. Cette diversité de formes de vie commune se reflète de plus en plus dans notre législation, comme en témoigne l'ouverture prévue de l'institution du mariage aux partenaires de même sexe. Il n'appartient pas au l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappelijke realiteit namelijk' ->

Date index: 2023-10-23
w