Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fictieve maatschappij
Inrichting tot bescherming van de maatschappij
Kapitaal van de maatschappij
Maatschappelijk kapitaal
Maatschappij die met substandaardschepen vaart
Maatschappij die zich niet aan de normen houdt
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen
Onechte maatschappij
Oprichting van een maatschappij
Polis waarbij houderschap belang bewijst
Registratie van maatschappij

Vertaling van "maatschappij bewijst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
polis waarbij houderschap belang bewijst

police sur l'honneur


oprichting van een maatschappij

constitution de société


registratie van maatschappij

immatriculation de société [ registre du commerce ]


maatschappelijk kapitaal [ kapitaal van de maatschappij ]

capital social


fictieve maatschappij | onechte maatschappij

société fantôme | société fictive


maatschappij die met substandaardschepen vaart | maatschappij die zich niet aan de normen houdt

compagnie sous-norme


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


inrichting tot bescherming van de maatschappij

établissement de défense sociale


Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen

Société Nationale des Chemins de Fer Belges


Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen

Société nationale des chemins de fer vicinaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit bedrag wordt vermeerderd met 50 EURO voor de student die bewijst dat hij over een abonnement van de nationale maatschappij van de Belgische spoorwegen (NMBS) beschikt voor de trajecten naar het station dat de onderwijsinrichting verbindt waarin hij ingeschreven is.

Ce montant est majoré de 50 EUROS pour l'étudiant apportant la preuve qu'il dispose d'un abonnement de la société nationale des chemins de fer belges (SNCB) pour les trajets à destination de la gare desservant l'établissement d'enseignement au sein duquel il est inscrit.


Het feit dat men één of verschillende beoordelingen met voorbehoud of negatieve beoordelingen heeft, kan het voorwerp uitmaken van een sanctie bedoeld in het besluit van de Regering houdende het algemeen reglement van de loketten en tot uitvoering van artikel 178.1 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen en met name van een voorlopige schorsing van de financiering van het loket totdat het aan de Maatschappij bewijst dat het op termijn de activiteit tot overeenstemming kan brengen met de financiële normen (via de bevestiging van de aan de Maatschappij overgemaakte financiële elementen, de opmaak van een financieel plan op ...[+++]

Le fait d'avoir une ou plusieurs appréciations réservées ou négatives peut faire l'objet d'une sanction prévue par l'arrêté du Gouvernement portant le règlement général d'agrément des guichets et portant exécution de l'article 178.1 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable et notamment une suspension provisoire du financement du guichet jusqu'à ce qu'il fasse la démonstration, auprès de la Société, de pouvoir réconcilier à terme l'activité avec les normes financières (au moyen de la certification des éléments financiers transmis à la Société, de l'établissement d'un plan financier à long terme, de l'intégration dans ce plan de ...[+++]


Er wordt van uitgegaan dat het loket de activiteit tot overeenstemming heeft gebracht met de financiële normen, indien alle criteria het voorwerp uitmaken van een gemiddelde of positieve beoordeling of indien het loket aan de Maatschappij bewijst dat de criteria op termijn niet het voorwerp zullen uitmaken van een negatieve beoordeling.

Il est considéré que le guichet a réconcilié l'activité avec les normes financières si l'ensemble des critères font l'objet d'une appréciation moyenne ou positive ou qu'il fait la démonstration auprès de la Société que les critères ne feront pas, à terme, l'objet d'une appréciation négative.


4° de banden aanhalen tussen maatschappij en landbouw door enerzijds de voorname rol die de landbouwers op zich nemen te erkennen, de diensten die de landbouw bewijst te erkennen, te valoriseren en te ontwikkelen en door anderzijds de verwachtingen die de landbouwers over de maatschappij vestigen te erkennen;

4° renforcer les liens entre la société et l'agriculture par, d'une part, la reconnaissance par la société du rôle essentiel des agriculteurs, la reconnaissance, la valorisation et le développement des services rendus par l'agriculture et d'autre part, la reconnaissance des attentes sociétales par les agriculteurs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" De mogelijkheid om overeenkomstig paragraaf 1 een vervroegd rustpensioen te bekomen is onderworpen aan de voorwaarde dat de belanghebbende een loopbaan bewijst van een bepaald aantal kalenderjaren waarvoor pensioenrechten kunnen worden geopend krachtens dit besluit, de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn, het koninklijk besluit nr. 50, een Belgische regeling voor arbeiders, bedienden, mijnwerkers, zeevarenden of zelfstandigen, een Belgische regeling toepasselijk op het personeel van de overheidsdiensten of van de ...[+++]

" La possibilité d'obtenir une pension de retraite anticipée conformément au paragraphe 1 est soumise à la condition que l'intéressé prouve une carrière constituée d'un nombre déterminé d'années civiles susceptibles d'ouvrir des droits à la pension en vertu du présent arrêté, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général, de l'arrêté royal n° 50, d'un régime belge pour ouvriers, employés, mineurs, marins ou indépendants, d'un régime belge applicable au personnel des services publics ou de la Société nationale des Ch ...[+++]


Sterker nog, het is altijd noodzakelijk resultaten te monitoren, de haalbaarheid van bepaalde kansen te bestuderen en nauwe betrekkingen te onderhouden met de wetenschapswereld, die de maatschappij een enorme dienst bewijst.

Il est toujours nécessaire, en fait, de contrôler les résultats, d’évaluer la faisabilité des possibilités qui se présentent et de maintenir des relations étroites avec la communauté scientifique, qui rend un très grand service à la société.


2. brengt hulde aan alle moedige Iraanse mannen en vrouwen die hun fundamentele vrijheden en de democratische beginselen verdedigen, en hun wens uitdragen om in een maatschappij te leven die vrij is van onderdrukking en intimidatie; bewijst bijzondere eer aan de Iraanse vrouwen die een cruciale rol hebben gespeeld tijdens de demonstraties na de verkiezingen in juni, met name aan Neda Agha Soltan, die het symbool is geworden van de gewelddadige onderdrukking, en aan Shadi Sadr, de mensenrechtenactivist die op 15 juli 2009 werd gearres ...[+++]

2. salue le courage de tous les Iraniens, hommes et femmes, qui défendent leurs libertés fondamentales et les principes démocratiques et manifestent leur souhait de vivre dans une société sans répression et intimidation; salue en particulier le courage des femmes iraniennes, qui ont joué un rôle crucial dans les manifestations post-électorales de juin; souhaite honorer en particulier la mémoire de Neda Agha Soltan, qui est devenue le symbole de la violence de la répression, et saluer Shadi Sadr, militante des droits de l'homme, arrêtée le 15 juillet 2009 pour avoir parlé publiquement des violations des droits de l'homme commises sur le ...[+++]


4° onder persoonlijke bagage wordt verstaan alle bagage die de reiziger bij zijn aankomst bij de douane kan aanbieden, alsmede de bagage die hij later bij die douane aanbiedt, mits hij bewijst, dat deze bij zijn vertrek als begeleide bagage was ingeschreven bij de maatschappij die instond voor zijn vervoer.

4° on entend par bagages personnels l'ensemble des bagages que le voyageur est en mesure de présenter au service des douanes lors de son arrivée ainsi que ceux qu'il présente ultérieurement à ce même service, sous réserve qu'il justifie qu'ils ont été enregistrés comme bagages accompagnés, au moment de son départ, auprès de la compagnie qui a assuré son transport.


En dat bewijst niet alleen, dames en heren, dat Europa tegemoet kan komen – en komt – aan de specifieke behoeften van onze medeburgers, maar ook dat de landbouw behoort tot de belangrijkste uitdagingen waarmee onze maatschappij wordt geconfronteerd.

En cela, Mesdames et Messieurs les députés, c’est bien la preuve que l’Europe peut répondre et répond à des préoccupations concrètes de nos concitoyens et que l’agriculture est bien au carrefour des grands enjeux de notre société.


De vliegtuigramp bij Sharm al-Sheikh, waarbij een Boeing 737 van de maatschappij Flash Airlines in de Rode Zee stortte en 148 mensen om het leven kwamen, bewijst hoe dringend het is de kwestie van de veiligheid van de luchtvaart aan de orde te stellen.

La catastrophe aérienne de Charm el-Cheikh, où un Boeing 737 de la compagnie Flash Airlines s'est écrasé en mer Rouge faisant 148 morts, souligne l'urgence avec laquelle se pose la question de la sécurité aérienne.


w