Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatschappij waar werken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Arbeiders over de gehele wereld hebben gedurende die 120 jaar onophoudelijk een even heroïsche als harde strijd gevoerd voor hun rechten en voor de emancipatie van arbeid. Ze hebben gevochten voor een maatschappij waar werken niet langer uitbuiting betekent, een maatschappij waarin de creatieve vermogens van de mens volledig tot uitdrukking kunnen komen in zijn werk.

Ce furent 120 années d’une lutte incessante, difficile et héroïque menée par les travailleurs du monde entier pour faire valoir leurs droits et pour l’émancipation du travail, pour créer une société dans laquelle le travail, finalement libéré de toute exploitation, constituerait la pleine réalisation des capacités créatives des êtres humains.


Daarnaast bestaan er talrijke, vruchtbare fora, projecten, initiatieven, enz. waar overheid, privé sector, academische autoriteiten samen werken rond de vele thema's van de e-maatschappij in het algemeen en van e-government in het bijzonder (bijvoorbeeld Agoria bijeenkomsten, Informatie & Veiligheidsplatform, werkgroepen eID, et c.) Deze benadering zorgt voor een flexibele aanpak van de specificiteit van de diverse componenten van de e-maatschappij.

En outre, il existe une multitude de forums, d'initiatives et de projets, etc. fructueux, où les pouvoirs publics, le secteur privé et le monde universitaire collaborent autour des nombreux thèmes de la e-société en général et du e-government en particulier (par ex. rencontres Agoria, Plate-forme d'information et de sécurité, groupes de travail eID, etc .).


Daarnaast bestaan er talrijke, vruchtbare fora, projecten, initiatieven, enz. waar overheid, privé sector, academische autoriteiten samen werken rond de vele thema's van de e-maatschappij in het algemeen en van e-government in het bijzonder (bijvoorbeeld Agoria bijeenkomsten, Informatie & Veiligheidsplatform, werkgroepen eID, et c.) Deze benadering zorgt voor een flexibele aanpak van de specificiteit van de diverse componenten van de e-maatschappij.

En outre, il existe une multitude de forums, d'initiatives et de projets, etc. fructueux, où les pouvoirs publics, le secteur privé et le monde universitaire collaborent autour des nombreux thèmes de la e-société en général et du e-government en particulier (par ex. rencontres Agoria, Plate-forme d'information et de sécurité, groupes de travail eID, etc .).


Er werd een website ontwikkeld die is opgebouwd rond een centrale database met : algemene info rond geplande werven, werven in uitvoering of uitgevoerde werven; welke maatschappij, contactpersonen, werfreferentie, statusinformatie rond de werven; geplande en werkelijke start en einddata, de geometrie van de werven; in welke stra(a)t(en), welke kant van de straat op basis Teleatlas 1/10 000 raster en vectorkaart de interessegebieden van de nutsmaatschappijen; zones waar in de toekomst nog werken gepland w ...[+++]

On a développé un site web qui s'articule autour d'une banque de données centrale contenant des informations générales sur les chantiers prévus, les chantiers en cours ou les chantiers terminés; l'entreprise, les personnes de contact, la référence du chantier, les informations relatives au statut des chantiers; les dates prévues et les dates réelles de début et de fin de chantier, la géométrie des chantiers; dans quelle(s) rue(s), de quel côté de la rue, sur la base des cartes raster et vecteur au 1/10 000 de Téléatlas; les régions d'intérêts des sociétés d'utilité publique; les zones dans lesquelles des travaux sont encore planifié ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er werd een website ontwikkeld die is opgebouwd rond een centrale database met : algemene info rond geplande werven, werven in uitvoering of uitgevoerde werven; welke maatschappij, contactpersonen, werfreferentie, statusinformatie rond de werven; geplande en werkelijke start en einddata, de geometrie van de werven; in welke stra(a)t(en), welke kant van de straat op basis Teleatlas 1/10 000 raster en vectorkaart de interessegebieden van de nutsmaatschappijen; zones waar in de toekomst nog werken gepland w ...[+++]

On a développé un site web qui s'articule autour d'une banque de données centrale contenant des informations générales sur les chantiers prévus, les chantiers en cours ou les chantiers terminés; l'entreprise, les personnes de contact, la référence du chantier, les informations relatives au statut des chantiers; les dates prévues et les dates réelles de début et de fin de chantier, la géométrie des chantiers; dans quelle(s) rue(s), de quel côté de la rue, sur la base des cartes raster et vecteur au 1/10 000 de Téléatlas; les régions d'intérêts des sociétés d'utilité publique; les zones dans lesquelles des travaux sont encore planifié ...[+++]


In de betrekkingen met landen waar homofobie een probleem vormt, is het noodzakelijk te blijven werken om de politieke klasse, de publieke opinie en de civiele maatschappij te sensibiliseren, beginnend met het verwerpen van elke vorm van criminalisering.

Dans les relations avec les pays où l’homophobie pose problème, il est nécessaire de continuer à sensibiliser la classe politique, l'opinion publique et la société civile, en commençant par rejeter toute forme de criminalisation.


6. acht het belangrijk duidelijk te maken dat ouderen met en zonder handicaps en werknemers die de pensioenleeftijd naderen geen belasting vormen van economie en maatschappij en de modernisering van de arbeidsprocessen niet belemmeren, maar dat zij – door hun ervaring, prestaties, kennis en hun grotere loyaliteit aan hun werkplek – veeleer betrouwbare activa en een aanzienlijke toegevoegde waarde vertegenwoordigen; acht het belangrijk vooroordelen en discriminatie in al hun vormen en tegen alle maatschappelijke groeperingen te bestrij ...[+++]

6. estime qu'il convient d'affirmer clairement que les personnes âgées – même si elles souffrent de handicaps plus ou moins lourds – ne constituent pas une charge mais qu'elles sont au contraire un atout et un facteur de stabilité pour l'économie et la société en raison de leur expérience, de ce qu'elles ont réalisé et de leurs connaissances, ainsi que de la loyauté plus importante dont elles font preuve envers leurs entreprises; estime qu'il convient de combattre les préjugés et la discrimination sous toutes ses formes et de progresser vers une société où les personnes âgées ne sont pas considérées comme une charge pour l'économie et l ...[+++]


6. acht het belangrijk duidelijk te maken dat ouderen met en zonder handicaps en werknemers die de pensioenleeftijd naderen geen belasting vormen van economie en maatschappij en de modernisering van de arbeidsprocessen niet belemmeren, maar dat zij – door hun ervaring, prestaties, kennis en hun grotere loyaliteit aan hun werkplek – veeleer betrouwbare activa en een aanzienlijke toegevoegde waarde vertegenwoordigen; acht het belangrijk vooroordelen en discriminatie in al hun vormen en tegen alle maatschappelijke groeperingen te bestrij ...[+++]

6. estime qu'il convient d'affirmer clairement que les personnes âgées – même si elles souffrent de handicaps plus ou moins lourds – ne constituent pas une charge mais qu'elles sont au contraire un atout et un facteur de stabilité pour l'économie et la société en raison de leur expérience, de ce qu'elles ont réalisé et de leurs connaissances, ainsi que de la loyauté plus importante dont elles font preuve envers leurs entreprises; estime qu'il convient de combattre les préjugés et la discrimination sous toutes ses formes et de progresser vers une société où les personnes âgées ne sont pas considérées comme une charge pour l'économie et l ...[+++]


6. acht het belangrijk duidelijk te maken dat ouderen met en zonder handicaps en werknemers die de pensioenleeftijd naderen geen belasting vormen van economie en maatschappij en de modernisering van de arbeidsprocessen niet belemmeren, maar dat zij – door hun ervaring, prestaties, kennis en hun grotere loyaliteit aan hun werkplek – veeleer betrouwbare activa en een aanzienlijke toegevoegde waarde vertegenwoordigen; acht het belangrijk vooroordelen en discriminatie in al hun vormen en tegen alle maatschappelijke groeperingen te bestrij ...[+++]

6. estime qu'il convient d'affirmer clairement que les personnes âgées – même si elles souffrent de handicaps plus ou moins lourds – ne constituent pas une charge mais qu'elles sont au contraire un atout et un facteur de stabilité pour l'économie et la société en raison de leur expérience, de ce qu'elles ont réalisé et de leurs connaissances, ainsi que de la loyauté plus importante dont elles font preuve envers leurs entreprises; estime qu'il convient de combattre les préjugés et la discrimination sous toutes ses formes et de progresser vers une société où les personnes âgées ne sont pas considérées comme une charge pour l'économie et l ...[+++]


De maatschappij duldt dit fenomeen en houdt het dus in stand, want vrouwen zouden de rechtsmiddelen moeten hebben om hun omstandigheden waar en zo nodig te veranderen. Daarnaast zouden de bevoegde autoriteiten geschikte maatregelen moeten invoeren die rekening houden met de tijd die aan het gezin wordt besteed, perioden van werkloosheid, perioden van ziekte en in een eerlijk belastingsysteem voorzien zodat de ongelijke beloning van vrouwen voor hun werk wordt gecompenseerd. Hierbij moet niet alleen rekening worden gehouden met de tijd die aan ...[+++]

Ainsi, la société tolère ce phénomène et le reproduit, parce que les femmes devraient avoir les moyens législatifs leur permettant de corriger, le cas échéant, les circonstances et que les pouvoirs publics devraient introduire des mesures appropriées qui tiennent compte des périodes consacrées à la vie familiale, des périodes de chômage et des congés de maladie, tout en prévoyant un taux d’imposition équitable pour compenser la rémunération salariale inéquitable des femmes, laquelle devrait être fixée non seulement par rapport au temps passé à travailler, mais également par rapport à la qualité et aux éléments supplémentaires qu’une femme apporte dans son tr ...[+++]




D'autres ont cherché : maatschappij waar werken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappij waar werken' ->

Date index: 2024-09-30
w