Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatschappijen waarin onze » (Néerlandais → Français) :

5) Uit de Arabische Lente hebt u geleerd dat onze diplomatie de contacten met de burgermaatschappij moet intensifiëren. De vrouwen van die landen zijn vragende partij voor partnerschappen, voor engagementen van onze kant op lange termijn om een einde te kunnen maken aan die door militairen geblokkeerde maatschappijen waarin ze al meer dan twintig jaar leven.

5) Vous avez tiré comme leçon du Printemps Arabe que notre diplomatie devait intensifier ses contacts avec les sociétés civiles : les femmes de ces pays sont demandeurs de partenariats, d'engagements à long terme de notre part pour sortir ces sociétés des blocages militaires qu'elles subissent depuis plus de vingt ans.


Onze westerse maatschappijen zijn veelal — de ene Staat al meer uitgesproken dan de andere — geëvolueerd naar seculiere staten, waarin de burgerlijke overheid autonoom van de kerken handelt en waarbij de beleving van religie voorbehouden blijft aan de persoonlijke levenssfeer.

Aujourd'hui nos sociétés de type occidental ont généralement évolué — de manière plus ou moins prononcée selon les États — vers une laïcisation de l'État, c'est-à-dire vers une prise accentuée d'autonomie des autorités civiles publiques vis-à-vis des églises et une tendance à réserver la sphère d'influence religieuse au seul domaine privé de la conscience.


Onze westerse maatschappijen zijn veelal — de ene Staat al meer uitgesproken dan de andere — geëvolueerd naar seculiere staten, waarin de burgerlijke overheid autonoom van de Kerk handelt en waarbij de beleving van religie voorbehouden blijft aan de persoonlijke levenssfeer.

Aujourd'hui nos sociétés de type occidental ont généralement évolué — de manière plus ou moins prononcée selon les États — vers une laïcisation de l'État, c'est-à-dire vers une prise accentuée d'autonomie des autorités civiles publiques vis-à-vis des Eglises et une tendance à réserver la sphère d'influence religieuse au seul domaine privé de la conscience.


Onze westerse maatschappijen zijn veelal — de ene Staat al meer uitgesproken dan de andere — geëvolueerd naar seculiere staten, waarin de burgerlijke overheid autonoom van de kerk handelt en waarbij de beleving van religie voorbehouden blijft aan de persoonlijke levenssfeer.

Aujourd'hui, nos sociétés de type occidental ont généralement évolué — de manière plus ou moins prononcée selon les États — vers une laïcisation de l'État, c'est-à-dire vers une prise accentuée d'autonomie des autorités civiles publiques vis-à-vis des églises et une tendance à réserver la sphère d'influence religieuse au seul domaine privé de la conscience.


Onze westerse maatschappijen zijn veelal — de ene Staat al meer uitgesproken dan de andere — geëvolueerd naar seculiere staten, waarin de burgerlijke overheid autonoom van de Kerk handelt en waarbij de beleving van religie voorbehouden blijft aan de persoonlijke levenssfeer.

Aujourd'hui, nos sociétés de type occidental ont généralement évolué — de manière plus ou moins prononcée selon les États — vers une laïcisation de l'État, c'est-à-dire vers une prise accentuée d'autonomie des autorités civiles publiques vis-à-vis des Eglises et une tendance à réserver la sphère d'influence religieuse au seul domaine privé de la conscience.


Ik herhaal daarom nog maar eens dat we pas kunnen instemmen met volledige liberalisering vijf jaar na invoering van de euro, aangezien we eerder niet in staat zijn om onze maatschappijen waarin grote investeringen zijn gedaan die niet mogen worden weggegooid – financieel zo sterk te maken dat ze de concurrentie aankunnen.

Par conséquent, je dis à nouveau que ce n’est que cinq ans après l’introduction de l’euro que nous pourrons véritablement accepter le principe d’une pleine libéralisation, car avant cela, nous serons dans l’incapacité de pourvoir en capital nos entreprises, dans lesquelles il existe un énorme potentiel d’investissement qui ne doit pas être gaspillé, afin qu’elles puissent résister à la concurrence.


Ik herhaal daarom nog maar eens dat we pas kunnen instemmen met volledige liberalisering vijf jaar na invoering van de euro, aangezien we eerder niet in staat zijn om onze maatschappijen waarin grote investeringen zijn gedaan die niet mogen worden weggegooid – financieel zo sterk te maken dat ze de concurrentie aankunnen.

Par conséquent, je dis à nouveau que ce n’est que cinq ans après l’introduction de l’euro que nous pourrons véritablement accepter le principe d’une pleine libéralisation, car avant cela, nous serons dans l’incapacité de pourvoir en capital nos entreprises, dans lesquelles il existe un énorme potentiel d’investissement qui ne doit pas être gaspillé, afin qu’elles puissent résister à la concurrence.


Naar mijn mening zijn het psychosociale milieu, het geestelijke milieu, ja de hele geest op het werk fundamentele waarden, die ernstig onderschat worden in de misschien wel al te zielloze maatschappijen waarin onze Europese welvaartsstaten zich ontwikkelen.

Je pense que l’environnement professionnel moral et psychosocial, c’est-à-dire l’esprit même du lieu de travail, représente des valeurs fondamentales largement sous-estimées dans les sociétés trop inhumaines que sont devenus les États-providences européens.


- (PT) Als je kijkt naar de conclusies van deze Voorjaarstop en die afzet tegen de toestand waarin onze maatschappijen en economieën werkelijk verkeren, dan zie je dat de kloof tussen de burgers en de politiek alleen maar wijder wordt.

- (PT) À la lecture des conclusions de ce sommet de printemps et lorsqu’on établit un parallèle avec ce que vivent nos sociétés et nos économies, la seule conclusion possible est que l’écart entre la politique et les citoyens continue de se creuser.


Wij moeten iedereen, vooral jongeren, toegang verschaffen tot onderwijs en werk, maar ook tot een leven in een menselijke, vertrouwde omgeving, waarin onze maatschappijen geen bestraffende rol spelen maar wel bijdragen tot ontwikkeling.

Nous devrions préserver, en particulier pour nos enfants, l’accès à l’enseignement, au travail et à des conditions de vie humaines, des domaines dans lesquels nos gouvernements n’interviennent pas pour réprimer, mais bien pour soutenir le développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatschappijen waarin onze' ->

Date index: 2024-10-23
w